版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、 正如該論文題目所示,該研究旨在對(duì)美國(guó)人和中國(guó)人問(wèn)卷調(diào)查的基礎(chǔ)之上,通過(guò)對(duì)比手段來(lái)描述和解釋英漢請(qǐng)求策略的相同性和差異性。 第一章對(duì)該研究的標(biāo)題、動(dòng)因、請(qǐng)求行為的概念區(qū)別和判斷標(biāo)準(zhǔn)、研究的性質(zhì)、方法、目的、假設(shè)、框架和范圍進(jìn)行了簡(jiǎn)要說(shuō)明。第二章介紹了當(dāng)前請(qǐng)求行為研究的理論背景。第三章介紹了該研究中所涉被試、調(diào)查問(wèn)卷內(nèi)容、問(wèn)卷設(shè)計(jì)的修正和調(diào)查的程序,最后回述了言語(yǔ)行為調(diào)查最流行方法——會(huì)話完形測(cè)試(DCT)。第四章根據(jù)第一章提出的假
2、設(shè),對(duì)研究結(jié)果進(jìn)行表述和討論。第五章研究結(jié)果總結(jié)并從跨文化方面對(duì)調(diào)查研究結(jié)果進(jìn)行初步分析,隨后對(duì)跨文化語(yǔ)用失誤和語(yǔ)用能力的可授性進(jìn)行了探討,最后對(duì)該研究的主要不足進(jìn)行了思考并指明了研究的未來(lái)方向。 最后,我們認(rèn)為該研究之目的并非提供全新的理論,而是從美國(guó)人和中國(guó)人實(shí)施請(qǐng)求行為方面考察禮貌問(wèn)題。這樣我們似乎可以對(duì)禮貌概念有一個(gè)較好的理解。再有本研究對(duì)外語(yǔ)教學(xué)、翻譯和跨文化交際有一定的理論和實(shí)踐指導(dǎo)意義。關(guān)鍵詞:英漢;言語(yǔ)行為
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 請(qǐng)求策略的跨文化對(duì)比研究.pdf
- 英漢禮貌策略對(duì)比研究.pdf
- 英漢拒絕言語(yǔ)策略對(duì)比研究.pdf
- 英漢指示詞翻譯的實(shí)證對(duì)比研究.pdf
- 英漢委婉語(yǔ)對(duì)比及交際策略研究.pdf
- 英漢恭維語(yǔ)及其應(yīng)答策略對(duì)比研究.pdf
- 英漢請(qǐng)求語(yǔ)的比較研究.pdf
- 英漢書(shū)籍前言禮貌策略對(duì)比研究.pdf
- 英漢交替?zhèn)髯g中筆記策略與效果實(shí)證研究.pdf
- 英漢言語(yǔ)行為中的拒絕策略對(duì)比研究.pdf
- 國(guó)際交流分類語(yǔ)境中的請(qǐng)求策略對(duì)比研究.pdf
- 英漢語(yǔ)序?qū)Ρ妊芯考敖虒W(xué)策略.pdf
- 英漢指稱照應(yīng)對(duì)比研究及其翻譯策略.pdf
- 基于調(diào)型理論的英漢句調(diào)對(duì)比研究.pdf
- 框架理論下英漢視覺(jué)動(dòng)詞詞義對(duì)比研究.pdf
- 英漢數(shù)字對(duì)比與翻譯.pdf
- 英漢兒童話輪轉(zhuǎn)換語(yǔ)用策略使用對(duì)比研究.pdf
- 英漢指示詞對(duì)比研究與翻譯.pdf
- 基于關(guān)聯(lián)理論的英漢會(huì)話沉默的對(duì)比研究.pdf
- 請(qǐng)求模式的實(shí)證研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論