版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本研究在對(duì)美國(guó)學(xué)生和中國(guó)學(xué)生問(wèn)卷調(diào)查和訪談的基礎(chǔ)上,根據(jù)實(shí)證研究的方法研究與分析了漢英請(qǐng)求策略的差異性。之所以選擇請(qǐng)求言語(yǔ)行為,主要是因?yàn)樗鼜V泛應(yīng)用于日常生活的各種情景中,比如在吃飯時(shí)叫人家遞鹽,或在我們睡覺(jué)時(shí)叫他人把電視機(jī)關(guān)小一點(diǎn)。雖然本研究建立在眾多學(xué)者研究的基礎(chǔ)上,但到目前為止有關(guān)英漢跨文化請(qǐng)求策略的實(shí)證研究幾乎沒(méi)有?;诖耍狙芯坎捎昧烁鶕?jù)話語(yǔ)分析的定量研究(桂詩(shī)春、寧春巖1997)和定性的研究方法,在研究分析漢英請(qǐng)求策略的差異
2、性和相同性的基礎(chǔ)上去找出造成這些不同性的文化因素。
本研究回答了兩個(gè)主要問(wèn)題:1)中國(guó)學(xué)生和美國(guó)學(xué)生在發(fā)出請(qǐng)求時(shí)使用策略方面是否存在異同?如果有,存在哪些異同?2)哪些文化因素造成了美國(guó)學(xué)生和中國(guó)學(xué)生發(fā)出請(qǐng)求時(shí)策略的差異?
本研究采用了問(wèn)卷調(diào)查和訪談的方法來(lái)獲得研究資料。調(diào)查問(wèn)卷采用了Blum-Kulka等一批學(xué)者在實(shí)施國(guó)際間的合作研究計(jì)劃,即“跨文化言語(yǔ)行為表現(xiàn)方式計(jì)劃”中所采用的研究方法—語(yǔ)篇補(bǔ)全測(cè)試”D
3、CT(Discourse CompletionTest)?;贐lum-Kulka等學(xué)者的研究,本研究采用了12個(gè)情景,這些情境包括了現(xiàn)實(shí)交際中的各種社會(huì)關(guān)系,如朋友之間、陌生人之間、同學(xué)之間等。為了使受試者不受所設(shè)計(jì)內(nèi)容的影響并且獲得真實(shí)的數(shù)據(jù),本研究讓受試者完全按個(gè)人經(jīng)驗(yàn)自由回答問(wèn)題。問(wèn)卷的形式是,先詳細(xì)地描述出行為所發(fā)生的情景并提出問(wèn)題,然后讓受試者根據(jù)情景做出回答。共有兩組受試者參與了問(wèn)卷調(diào)查(合計(jì)100人);受試者為分別來(lái)自中
4、美兩國(guó)的大學(xué)生,美國(guó)學(xué)生為40人,其中16男性,24位女性;中國(guó)學(xué)生為60人,30位男性,30為女性。在調(diào)查問(wèn)卷的基礎(chǔ)上,本研究采取分層抽樣的辦法,從參加問(wèn)卷調(diào)查的學(xué)生中分別挑選了6名中國(guó)學(xué)生和4名美國(guó)學(xué)生進(jìn)行訪談,分析研究導(dǎo)致中美學(xué)生請(qǐng)求策略使用方面差異的文化原因。
因?yàn)槭茉囌叩倪x擇將會(huì)影響到調(diào)查結(jié)果,本調(diào)查在選擇受試者時(shí)考慮到如下幾點(diǎn):(1)參加此次調(diào)查的受試者全部為在校大學(xué)生,即所有受試者有相似的教育程度;(2)參加
5、此次調(diào)查的受試者年齡在18-21歲之間;(3)其中中國(guó)學(xué)生為母語(yǔ)是漢語(yǔ)的非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生,美國(guó)學(xué)生為母語(yǔ)是英語(yǔ)的非外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生。
根據(jù)收集的研究數(shù)據(jù),并通過(guò)Excel進(jìn)行處理,本研究有以下主要發(fā)現(xiàn):
一、就直接策略而言,中國(guó)學(xué)生使用直接策略的頻率要高于美國(guó)學(xué)生,在漢語(yǔ)的請(qǐng)求行為中,直接策略是適當(dāng)有效的表達(dá)請(qǐng)求的方式。
二、中國(guó)學(xué)生和美國(guó)學(xué)生在完成請(qǐng)求行為時(shí),使用的起始行為語(yǔ)和輔助行為語(yǔ)有很大差異,
6、另外中國(guó)受試學(xué)生在完成請(qǐng)求行為時(shí)偏向于將請(qǐng)求輔助語(yǔ)置于請(qǐng)求中心語(yǔ)前,即“前語(yǔ)序”而美國(guó)受試學(xué)生偏向于將請(qǐng)求輔助語(yǔ)置于請(qǐng)求中心語(yǔ)后,即“后語(yǔ)序”,這些都體現(xiàn)出鮮明的社會(huì)文化特征。
三、(1)集體主義,個(gè)人主義的和權(quán)勢(shì)差距等觀念及禮貌系統(tǒng)的差異影響了受試者在發(fā)出請(qǐng)求時(shí)策略的選擇;(2)中國(guó)和美國(guó)差異較大的稱呼語(yǔ)系統(tǒng)影響受試者請(qǐng)求稱呼語(yǔ)的選擇。(3)歸納思維模式和演繹思維模式影響中國(guó)受試學(xué)生和美國(guó)受試學(xué)生對(duì)“前語(yǔ)序”或“后語(yǔ)序”
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- “請(qǐng)求”言語(yǔ)行為的跨文化語(yǔ)用策略研究.pdf
- 對(duì)漢語(yǔ)和英語(yǔ)中請(qǐng)求言語(yǔ)行為的跨文化對(duì)比研究.pdf
- 不禮貌語(yǔ)用策略的跨文化對(duì)比研究.pdf
- 請(qǐng)求言語(yǔ)行為的跨文化語(yǔ)用研究.pdf
- 跨文化交際中請(qǐng)求語(yǔ)的比較研究.pdf
- 中西“面子”文化對(duì)比及其跨文化交際策略應(yīng)用研究.pdf
- 國(guó)際商務(wù)談判中跨文化禮貌語(yǔ)言策略對(duì)比研究
- 英漢委婉語(yǔ)跨文化對(duì)比研究.pdf
- 英漢禮貌跨文化語(yǔ)用對(duì)比研究.pdf
- 英漢請(qǐng)求策略理論與實(shí)證對(duì)比研究.pdf
- 英漢恭維語(yǔ)跨文化對(duì)比研究.pdf
- 品牌的跨文化傳播策略研究.pdf
- 中西“面子”文化對(duì)比及其跨文化交際策略應(yīng)用研究_2147.pdf
- 中日龍文化在跨文化交際中的對(duì)比研究.pdf
- 中美企業(yè)道歉文本的跨文化對(duì)比研究.pdf
- 中英言語(yǔ)幽默的跨文化對(duì)比
- 英漢語(yǔ)會(huì)話回應(yīng)的跨文化對(duì)比研究.pdf
- 國(guó)際交流分類語(yǔ)境中的請(qǐng)求策略對(duì)比研究.pdf
- 中日龍文化在跨文化交際中的對(duì)比研究
- 跨文化廣告?zhèn)鞑ゲ呗匝芯?pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論