版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、哈爾濱工程大學(xué)碩士學(xué)位論文女性主義翻譯視角下《傲慢與偏見》中譯本的案例研究姓名:康宇申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別:碩士專業(yè):英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)指導(dǎo)教師:張鵬蓉20110614哈爾浜工程大字壩士掌位論又A b s t r a c tF e m i n i s t t r a n s l a t i o n t h e o r y h a sd r a w na l l s o r t s o fc r i t i c i s m a n dq u e s t
2、i o n i n g v o i c e s f i - o mn o n - f e m i n i s tt r a n s l a t o r sb e c a u s eo fi t s t o om u c h “m a n i p u l a t i o n ’’a n d “i n t e r v e n t i o n ’’t o w a r dl a n g u a g e i n t r a n s l a t i
3、 o n .M a l e t r a n s l a t o r s o r n o n - f e m i n i s t t r a n s l a t o r s a l w a y s p u t t h e i rt r a n s l a t i o n u n d e rp a t r i a r c h y s o c i e t y ,w h i c h u s u a l l yr e f l e c t sm e
4、 n ’s s o v e r e i g n p o w e r .I t i st m d o u b t l ya n o t h e ra c t i o no f v i o l a t i n g “f i d e l i t y ”i nt r a n s l a t i o n .S i n g l ep e r s p e c t i v e w i l ln o to n l yi n f l u e n c e t
5、 h e f i d e l i t y o f t r a n s l a t i o n ,b u t a l s o a f f e c t s t h e r e a d e r s ’u n d e r s t a n d i n g a n da p p r e c i a t i o no f t h eo r i g i n a lw o r k s .B o r r o w i n g t h e “a n d r o
6、 g y n y ’’p u tf o r w a r d b y f e m i n i s t si nl i t e r a r y f i e l d , t h i s t h e s i s s u g g e s t s t h a t b o t h m a l e a n df e m a l et r a n s l a t o r s s h o u l d g r a d u a l l yd e v e l o
7、 pt h et r a n s l a t i o ni d e a so f “a n d r o g y n y ”w h i l ei n s i s t i n go ng e n d e rd i f f e r e n c e ,w h i c h 鋤e n c o m p a s sg e n d e r d i f f e r e n c e s .A n dt h e n t h i s a r t i c l ea
8、 t t e m p t st om a k e a c o m p a r a t i v ea n a l y s i sb e t w e e nt h e t w oC h i n e s ev e r s i o n so f J a n e A u s t e n ’SP r i d e a n d n 可u d i c e .O n o n eh a n d ,i t 池st or e v e a ld i f f e r
9、 e n tc h a r a c t e r i s t i c so ft r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sa n dp r a c t i c ea d o p t e db y t r a n s l a t o r so fd i f f e r e n tg e n d e r s ;O nt h eo t h e r h a n d ,t h ea u t h o rs u g
10、g e s t s “a n d r o g y n y ’’t r a n s l a t i o nm o d e b et a k e nw h e nd o i n gt r a n s l a t i o n .T h i sv i e w r e q u i r e st h a t t h et r a n s l a t o rs h o u l dn o to n l y t r a n s l a t ef r o
11、m h i s /h e ro w ng e n d e rp e r s p e c t i v e ,b u ts h o u l dk e e p t h eo t h e rg e n d e r p e r s p e c t i v ei np i c t u r ew h e n d o i n gt r a n s l a t i o n ,n a m e l ys h o u l d h o l da na n d r
12、 o g y n o u s p e r s p e c t i v e .T h i si d e a p r o v i d e s an e w v i s i o n f o rt r a n s l a t i o ns t u d i e s ,a n de n a b l e s U S t or e c o n s i d e r g e n d e r p r o b l e m s i nt r a n s l a
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 女性主義翻譯理論視角下之《傲慢與偏見》兩種中譯本比較研究.pdf
- 傲慢與偏見兩中譯本的比較研究——從女性主義翻譯的角度
- 以女性主義翻譯理論為視角對(duì)傲慢與偏見兩個(gè)中譯本的比較研究
- 傲慢與偏見的女性主義視角
- 《傲慢與偏見》兩中譯本的比較研究——從女性主義翻譯的角度_38151.pdf
- 女性主義翻譯視角下《傲慢與偏見》三個(gè)譯本的對(duì)比研究.pdf
- 以女性主義翻譯理論為視角對(duì)《傲慢與偏見》兩個(gè)中譯本的比較研究_21706.pdf
- 功能對(duì)等視閾下傲慢與偏見中譯本研究
- 禮貌原則視角下傲慢與偏見中譯本會(huì)話含義解析
- 禮貌原則視角下《傲慢與偏見》(中譯本)會(huì)話含義解析_7497.pdf
- 功能對(duì)等視角下的幽默翻譯策略研究——以《傲慢與偏見》的中譯本為例.pdf
- 接受理論視角觀照下的王科一傲慢與偏見中譯本研究
- 文學(xué)翻譯中的創(chuàng)造性叛逆——傲慢與偏見中譯本比較研究
- 論語(yǔ)境在文學(xué)翻譯中的作用—《傲慢與偏見》中譯本實(shí)例分析
- 女性主義翻譯視角中tothelighthouse原文本與中譯本比較研究
- 從語(yǔ)境順應(yīng)看傲慢與偏見兩個(gè)中譯本
- 傲慢與偏見兩個(gè)中譯本的比較研究——從譯者主體性的視角
- 功能對(duì)等視角下的幽默翻譯策略研究——以《傲慢與偏見》的中譯本為例_11439.pdf
- 傲慢與偏見三個(gè)中譯本的功能文體學(xué)分析
- 從圖里的規(guī)范論看傲慢與偏見的兩個(gè)中譯本
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論