已閱讀1頁,還剩101頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、分類號學校代碼10542密級學號至QQZQ墾至垃Ⅱ魚AStudyofWangKeyi,SChinesej阿l“ofPrideandlranslattoUtaleanarYPrejudicefromthePerspectiveoftheReceptionTheory接受理論視角觀照下的王科一《傲慢與偏見》中譯本研究指導教師姓名、職稱亟宣旦!!割塾撞湖南師范大學學位評定委員會辦公室二0一O年十二月AStudyofWangKeyi,sChin
2、eseTranslationofPrideandPrejudicefromthePerspectiveoftheReceptionTheoryAThesisSubmittedtoForeignStudiesCollegeOfHunanNormalUniversityInPartialFulfillmentoftheRequirementsForTheDegreeofMasterofArtsintheSubjectofEnglishLan
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 接受理論視角觀照下的王科一傲慢與偏見中譯本研究
- 闡釋學觀照下的《傲慢與偏見》兩個中譯本的比較研究_39007.pdf
- 女性主義翻譯視角下傲慢與偏見中譯本的案例研究
- 功能對等視閾下傲慢與偏見中譯本研究
- 禮貌原則視角下傲慢與偏見中譯本會話含義解析
- 禮貌原則視角下《傲慢與偏見》(中譯本)會話含義解析_7497.pdf
- 女性主義翻譯理論視角下之《傲慢與偏見》兩種中譯本比較研究.pdf
- 從語境順應(yīng)看傲慢與偏見兩個中譯本
- 以女性主義翻譯理論為視角對傲慢與偏見兩個中譯本的比較研究
- 傲慢與偏見兩個中譯本的比較研究——從譯者主體性的視角
- 傲慢與偏見三個中譯本的功能文體學分析
- 文學翻譯中的創(chuàng)造性叛逆——傲慢與偏見中譯本比較研究
- 從圖里的規(guī)范論看傲慢與偏見的兩個中譯本
- 功能對等視角下的幽默翻譯策略研究——以《傲慢與偏見》的中譯本為例.pdf
- 論語境在文學翻譯中的作用—《傲慢與偏見》中譯本實例分析
- 傲慢與偏見兩中譯本的比較研究——從女性主義翻譯的角度
- 從翻譯美學角度看王科一的《傲慢與偏見》譯本【文獻綜述】
- 以女性主義翻譯理論為視角對《傲慢與偏見》兩個中譯本的比較研究_21706.pdf
- 從翻譯美學角度看王科一的《傲慢與偏見》譯本【開題報告】
- 《傲慢與偏見》三個中譯本的功能文體學分析_28659.pdf
評論
0/150
提交評論