2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩67頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、立法文本及其翻譯的研究是蓋容法學、語言學和翻譯學的跨學科研究。本文以中華人民共和國憲法和美利堅合眾國聯(lián)邦憲法為語料,對比分析了語法隱喻在英漢法律文本中的運用。而對立法文本的語言分析是翻譯實踐必不可少的步驟。采用Halliday系統(tǒng)功能語法中關于語法隱喻之觀點來具體分析其在英漢立法文本語言中的運用,并嘗試用奈達的對等理論來指導立法語言翻譯實踐,以期窺探英漢立法文本中的語言運用特色和差異性而達到法律翻譯中語言和文化功能的對等。 第一

2、章以概括性的語言闡述了本文的理論背景及隱喻、語法隱喻研究的歷程和語法隱喻在立法文本研究中的可行性。 第二章從三方面對語法隱喻理論進行分析,并闡述語法隱喻與翻譯的關系。 第三章中則對法律語言、法律文本和立法文本的語言特征和相關分類進行闡述。 第四章中對英漢立法文本的對比研究根基于Halliday語法隱喻理論的三方面:概念隱喻、人際隱喻和篇章隱喻。 第五章采用Eugene A.Nida 的對等理論以實例來分析

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論