英語仿擬關(guān)聯(lián)理論探討及其翻譯方法.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩66頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、仿擬是英語語言學(xué)分支修辭學(xué)的重要修辭手法。這是一種巧妙、機智、而有趣的修辭格。它有意仿照人們熟知的現(xiàn)成的語言材料,根據(jù)表達的需要臨時創(chuàng)造出新的語、句、篇來,以使語言生動活潑,或諷刺嘲弄,或幽默詼諧,妙趣盎然。 本論文意圖從關(guān)聯(lián)理論的角度來分析英語仿擬及其漢譯方法。共分為六個部分: 第一章引言部分對目前英語仿擬的研究意義,研究目的和研究的局限性進行了總的闡述。對本論文其他部分的詳細討論起到指引的作用。 第二章致力于

2、盡可能全面的了解仿擬的相關(guān)知識,包括仿擬的定義和實例,仿擬的一般分類,仿擬的功能,仿擬的結(jié)構(gòu)等等。 第三章討論了關(guān)聯(lián)理論的文獻資料,從關(guān)聯(lián)理論產(chǎn)生的背景,關(guān)聯(lián)理論和Grice理論的相互關(guān)系,關(guān)聯(lián)理論的主要內(nèi)容和關(guān)鍵術(shù)語等方面綜述了關(guān)聯(lián)理論的相關(guān)知識,并且還深入討論了關(guān)聯(lián)理論和Grice理論的區(qū)別。 第四章在這一章,作者結(jié)合關(guān)聯(lián)理論對仿擬進行細致的研究。看到仿擬在現(xiàn)今社會很受歡迎,使用頻繁,因此本章先分析了產(chǎn)生這種現(xiàn)象的原

3、因。然后把仿擬放在關(guān)聯(lián)理論的框架下來進行研究,發(fā)現(xiàn)仿擬其實是一種交際行為。從關(guān)聯(lián)理論分析仿擬涉及到仿擬和關(guān)聯(lián)理論的關(guān)系,從關(guān)聯(lián)理論角度分析仿擬產(chǎn)生的心理機制和仿擬的理解過程,關(guān)聯(lián)理論在仿擬中的應(yīng)用等等。 第五章關(guān)聯(lián)理論和仿擬的翻譯部分對仿擬的翻譯方法進行了探討。關(guān)聯(lián)理論追求的不是原文和譯語之間的直接關(guān)聯(lián),而是原作者一譯者一譯文讀者之間的相互關(guān)系。關(guān)聯(lián)理論有自己的標(biāo)準(zhǔn)來衡量翻譯結(jié)果,為了更好的判斷翻譯行為的正確性,本文推薦用關(guān)聯(lián)理

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論