2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩48頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、無論是在語言學(xué)界還是翻譯界,文化預(yù)設(shè)已經(jīng)不是一個(gè)新名詞了。它自出現(xiàn)已來就引起了激烈的爭論。文化預(yù)設(shè)是指人們在文化上所享有的隱含的假設(shè),信念和觀點(diǎn),無需描述或解釋。也就是說是指說話人與聽話人之間不同的文化背景,或者是建立在不同的社會團(tuán)體成員的生活經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)上的特定的觀念。缺乏對雙方不同文化預(yù)設(shè)的了解,將會對雙方的成功交際造成障礙。因此對文化預(yù)設(shè)缺乏正確的理解不可避免的將會導(dǎo)致文化誤譯、翻譯欠缺和翻譯過度。然而在跨文化交際過程中文化預(yù)設(shè)所帶來

2、的困難及其應(yīng)采取的翻譯策略并未得到很好的解釋,這一領(lǐng)域仍有廣闊的研究空間。
   在國際交流日益頻繁的今天,文化因素成為了影響翻譯研究的一個(gè)很重要的因素。尤其是自從翻譯研究的文化轉(zhuǎn)向以來。文化因素更加日益成為翻譯研究中影響頗深的重要因子。對文化預(yù)設(shè)的準(zhǔn)確把握,了解和認(rèn)知有助于幫助譯者透徹理解原文,靈活處理原語的文化預(yù)設(shè),縮短兩種語雪文化的距離。然而在實(shí)際的翻譯過程中。處于不同文化大背景下的譯者會不自覺的地以各自的社會意識或群體意

3、識解釋或理解不同文化中的同一文化現(xiàn)象,導(dǎo)致了理解的障礙和困難。作為譯者應(yīng)該準(zhǔn)確把握原文信息,把原文作者想要傳達(dá)給讀者的信息正確的傳達(dá)出來。對讀者期待的滿足是翻譯成功的關(guān)鍵所在。
   該論文的目的在于在關(guān)聯(lián)理論視角下研究文化預(yù)設(shè)的翻譯策略問題。關(guān)聯(lián)理論是一種認(rèn)知理論,同時(shí)也是一種交際理論。該理論因其強(qiáng)大的解釋力被引入到翻譯研究領(lǐng)域中,并且為翻譯提供了一個(gè)統(tǒng)一的理論框架。關(guān)聯(lián)理論將翻譯看成是認(rèn)知推理的交際過程,是一種三元關(guān)系之間(

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論