已閱讀1頁,還剩82頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、經濟全球化突顯了廣告在商業(yè)中的作用.產品的成功推廣取決于廣告的成功與否.廣告要走出國門,翻譯自然不可或缺,廣告翻譯的好壞直接決定了新產品在國際市場上的地位.至此,廣告翻譯研究的重要意義就不言而喻了.廣告是一種特殊形式的交際,基于這種認識,廣告的交際性必須在廣告翻譯中得到足夠的重視.文獻研究表明翻譯研究在歷史上主要有兩大流派:文學和語言學流派.語言學流派經歷了三個主要的發(fā)展階段:句法、語意和語用階段.翻譯研究的文學流派關注原文的風格.對語
2、言學流派而言,直到語用階段翻譯的交際性才受到得視.該文對廣告翻譯的研究主要基于Sperber & Wilson的關聯理論,關注翻譯的交際過程,是語用翻譯研究在廣告語域的探索.經過研究和比較,該文提出用關聯理論來解釋和指導廣告翻譯實踐,認為廣告翻譯的實質是語際間對廣告原文的明示推理闡釋,其主體是廣告主的交際意圖而不是信息意圖,并提出了基于關聯理論的翻譯模式,將認知語境置于中心位置,并輔之以大量廣告翻譯實例,體現了譯者在該模式指導下選擇翻譯
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 關聯理論與英語廣告隱喻翻譯.pdf
- 從關聯理論看廣告翻譯
- 基于關聯理論的廣告翻譯語用失誤研究與廣告翻譯教學
- 從關聯理論角度研究廣告翻譯.pdf
- 關聯理論視角下的廣告翻譯.pdf
- 論從關聯理論看廣告翻譯
- 關聯理論視角下的俄語廣告翻譯.pdf
- 關聯理論視域下的英語廣告翻譯.pdf
- 從關聯理論看廣告策略-外文翻譯
- 關聯理論對廣告及其翻譯的詮釋力.pdf
- 關聯理論觀照下英文廣告的隱喻翻譯.pdf
- 從關聯理論的角度看廣告用語翻譯.pdf
- 從關聯理論角度闡釋廣告英語翻譯.pdf
- 關聯理論與隱喻類廣告交際.pdf
- 從關聯理論看化妝品廣告翻譯_翻譯方法
- 關聯理論視角下的商業(yè)廣告翻譯
- 功能翻譯理論與廣告翻譯.pdf
- 關聯理論視角下的商業(yè)廣告翻譯策略.pdf
- 關聯理論與戲劇翻譯.pdf
- 從關聯理論角度談商業(yè)廣告的翻譯.pdf
評論
0/150
提交評論