2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、保證游戲本土化成功的保證游戲本土化成功的5大訣竅大訣竅在我們之前的文章中,即《GamingLocalizationPartI:Translationvs.LocalizationfGaming》,我們強調(diào)了一些你在面向全新領(lǐng)域準備游戲時需要注意的一些重要內(nèi)容。今天讓我們進一步去分析這一內(nèi)容。以下是嘗試著確保你的游戲能在目標市場使用當?shù)赝婕业恼Z言的一些訣竅。Localization(fromflickr)1.雇傭玩家—你會想與使用目標語言

2、并且也是相關(guān)主題專家的當?shù)卣Z言學家,聲音方面的人才,以及本土化測試人員合作。這是在語言服務產(chǎn)業(yè)中的最佳實踐,也是游戲領(lǐng)域中最重要的一種方法。雇傭擁有游戲體驗的人,如果可以的話,找到那些熟悉你的游戲類型的人會更棒。2.提供更多的環(huán)境—實際上:在本土化過程一開始提供好的環(huán)境將能夠節(jié)約時間,并同時進行著翻譯工作?;〞r間去提供關(guān)于游戲?qū)⑦\行于怎樣的主機或平臺上,游戲目標群體是誰(注:小孩,成人等等),以及任何格式問題等的簡短解釋。要知道,滴水也

3、能匯成河。你可以編寫一個段落或說明并通過截圖或其它視覺效果進行解釋。這將能夠在翻譯者回顧并詢問自己問題前提供給他們網(wǎng)站鏈接。3.以終為始—一開始你可能不知道你的游戲?qū)⑦M行本土化,但它將會在未來執(zhí)行本土化。當時間到達時這種前瞻性方法將很有幫助。例如使用文化咨詢顧問去幫助游戲開發(fā)將能夠提供給你一些之后可能會出現(xiàn)的潛在的文化問題。在不同國家對于宗教,戰(zhàn)爭或其它地理問題的描述將呈現(xiàn)不同的含義。同樣地,在進行本土化之前確保你的源文本不帶有拼寫,語

4、法和標點問題。在保持翻譯的一致性時,術(shù)語詞匯參考將帶給語言學家很大的幫助。4.與本土化負責人進行交流—在本土化過程中,制定一個測試計劃是非常重要的階段。你應該與本土化負責人進行交流并制定一個逐步的QA測試計劃。在過程中定義每個人的角色以及完成他們角色的不同時間表。如果在一開始就具有一個清晰的計劃,然后整個過程將會更有組織性且更加順暢,反過來你也能夠創(chuàng)造出更棒的作品。5.考慮到創(chuàng)造性—翻創(chuàng)是指翻譯和創(chuàng)造的結(jié)合。專業(yè)的語言學家將會知道在他們

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論