2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩55頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、翻譯能力(包括筆譯和口譯),是集聽、說、讀、寫等于一體的語言綜合運用能力,是語言知識和其他知識的綜合體現(xiàn)。翻譯能力的培養(yǎng)除了需要加強漢英兩種語言的修養(yǎng)之外,還應注重強化翻譯技能訓練和其他相關能力的培養(yǎng)。 英語作為世界通用語言,隨著國家間的交往日益頻繁,我國對高素質英語翻譯人才的需求將會大大增加。如何培養(yǎng)出更多符合社會需要的高素質翻譯人才成為了一項緊迫任務。英語專業(yè)學生是英語翻譯人才的后備軍,對他們翻譯能力的培養(yǎng)顯得尤為重要。當前

2、,我國翻譯教學存在的不足主要表現(xiàn)為教學目標不夠明確、教學方法相對滯后、課程設置缺乏系統(tǒng)性、翻譯評估體系缺乏、學生雙語基礎不夠扎實等,翻譯能力的培養(yǎng)相對滯后。 為應對市場對高素質英語翻譯人才的需求,我國對英語專業(yè)學生翻譯能力的培養(yǎng)越來越重視,不少外語院校也在不斷探索和改進翻譯教學,這將會使我國的翻譯教學趨向于更加科學化和規(guī)范化。翻譯教學改革應遵循其內在規(guī)律,找出這些內在規(guī)律將有助于翻譯教學的改進和學生翻譯能力的提高。歐洲、美國、加

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論