2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩60頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、隨著中國改革開放以來社會的深刻變革,大量的外來語,尤其是受英語的影響而借入的英源性外來語,正以驚人的速度進入漢語的詞匯系統(tǒng),并有日漸擴大的趨勢。其中,外來語借入中的“字母詞現(xiàn)象”(漢語中夾帶外文字母或直接用外文字母來表達,也包括一部分用漢語拼音自造的縮寫詞)引起了語言學(xué)家的極大關(guān)注和重視。 對現(xiàn)代漢語中外來語的研究一直是語言學(xué)研究的重要課題。本文在借鑒以往研究成果的基礎(chǔ)上,透過字母詞盛行這一社會語言現(xiàn)象,探究了漢語對待外來語(尤

2、其是英源性外來語)態(tài)度變化背后的深層原因,以期拓寬外來語研究的視野范圍,從而更深入的理解和處理外來語與本國語的關(guān)系問題。 文章分六個章節(jié)。首先通過對外來語研究的回顧,從漢語借用外來語方式的轉(zhuǎn)變,即從音借,譯借,混借,轉(zhuǎn)借,再到直接借用的演變?nèi)胧?,由此,不僅可以從借入的外來語中窺見社會文化交流的方方面面,還可以通過語言借用方式的演變來觀察漢語對于借入的外來語的態(tài)度。 文章接著著重探討字母詞現(xiàn)象作為一種直接的外來語借用方式,

3、論述了它的定義、分類、主要分布領(lǐng)域、特點、對漢語的影響以及關(guān)于字母詞規(guī)范的原則等。 其次,本文就漢語對待外來語的態(tài)度演變做了歷時的簡要分析。漢語對待外來語的態(tài)度從一貫的排斥,到現(xiàn)在的接受,及至能夠辯證的對待,經(jīng)歷了一個歷時的演變過程,字母詞現(xiàn)象鮮明的折射了特定階段漢語對待外來語的態(tài)度表現(xiàn)。 文末重點剖析了漢語對待外來語態(tài)度漸變的社會、文化、語言以及心理成因。語言與社會的共變,導(dǎo)致了語言的發(fā)展變化,尤其發(fā)生在政治,經(jīng)濟以及

4、科技領(lǐng)域的深刻變革,深深的影響著語言的發(fā)展變化,外來語即是這種影響在語言學(xué)領(lǐng)域的表現(xiàn)之一,字母詞的大量存在更是與當今中國社會的巨變有著密切的關(guān)系;由于文化失衡的結(jié)果,英語文化正以其強勢地位從各個方面對漢語施加前所未有的強大影響,導(dǎo)致外來語及字母詞的涌入及漢語使用者的追捧和推崇;另一方面,基于中國傳統(tǒng)語言文明所具有的開放和寬容的特質(zhì),漢語對于其他語言文明的吸收,大體經(jīng)歷從抗拒排斥到半推半就再到主動學(xué)習(xí)的過程。語言上,由于外來語本身簡潔醒目

5、,書寫便利,符合語言使用的經(jīng)濟原則;同時具有形象直觀,表現(xiàn)力強,含蓄幽默,凸現(xiàn)異域色彩等修辭色彩,并且有利于與國際接軌等優(yōu)點也使得人們樂于接受外來語。在借入的過程中由于譯名的多樣化,給理解造成困難,于是不加翻譯索性直接借用外來形式;心理上,隨著人們觀念的開放,尋求新奇,向往異質(zhì)發(fā)達文化,喜歡多樣化和個性化的風格,追求陌生化的效果??傊?,是當今人們趨新、求雅、尚異的社會心理使然。綜上所述,漢語對待外來語態(tài)度的變化是社會、文化、語言、心理四

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論