版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本研究使用傳統(tǒng)語言學(xué)的研究方法,收集、整理、歸類了當(dāng)代漢語中的日源外來詞,并在此基礎(chǔ)上采用社會(huì)語言學(xué)的研究方法,以北京市常住居民為例,調(diào)查其日源外來詞的使用情況及語言態(tài)度,從而研究當(dāng)代日源外來詞使用的社會(huì)差異。此外,描寫日源外來詞在漢語不同社群中的共時(shí)差異、分析其使用與社會(huì)因素的共變關(guān)系,討論其擴(kuò)散機(jī)制。并在此基礎(chǔ)上,預(yù)測(cè)當(dāng)代漢語中的日源外來詞在數(shù)量、借用形式、變化發(fā)展以及傳播途徑上發(fā)展趨勢(shì)。
緒論部分提出了研究?jī)?nèi)容、研究目的
2、、選題意義、理論基礎(chǔ)及研究方法。
第一章述評(píng)了我國(guó)外來詞研究和日源外來詞研究的專著、論文,以及研究的爭(zhēng)論焦點(diǎn),提出了研究中的不足之處。
第二章為基礎(chǔ)性研究,主要界定了當(dāng)代日源外來詞的內(nèi)涵與外延,整理、歸納當(dāng)代漢語中日源外來詞分類及特點(diǎn)。
第三章介紹本研究的調(diào)查設(shè)計(jì)和數(shù)據(jù)整理情況。前者包括調(diào)查地、調(diào)查對(duì)象、調(diào)查詞項(xiàng)的確定、問卷設(shè)計(jì)、調(diào)查方法等;后者包括軟件說明及統(tǒng)計(jì)分析方法。
第四章描寫樣本總體對(duì)主
3、體日源外來詞、和制英語詞、日源組合型詞綴、詞義變化和日源外來詞替代漢語固有詞的使用情況,以及使用者的語言態(tài)度。對(duì)當(dāng)代漢語中日源外來詞的數(shù)量、借用形式、引入途徑等方面做出預(yù)測(cè)。結(jié)論為:日源外來詞在未來呈增長(zhǎng)趨勢(shì),批量引進(jìn)可能性較小;借入形式仍以借形為主,偶爾夾雜音譯、意譯類外來詞;漢語固有詞匯地位穩(wěn)定,偶出現(xiàn)兼用日源外來詞現(xiàn)象,漢語對(duì)日源外來詞改造能力增強(qiáng),語義的本土化現(xiàn)象愈發(fā)顯著;電視媒體兼顧口語和書面語,成為引入和傳播日源外來詞的主要
4、途徑,網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)的引入傳播力量也不容小覷。
第五章至第七章,分別從性別、年齡、有無接受日語教育三個(gè)角度,描述日源外來詞使用的共時(shí)差異,分析原因及影響因素,并在此基礎(chǔ)上討論日源外來詞在漢語中的發(fā)展趨勢(shì)。得出以下結(jié)論:
(1)從性別角度看,女性在使用基本外來詞詞項(xiàng)、日源組合型語綴以及日語外來詞兼用漢語固有詞時(shí)高于男性;此外,在兼用日源外來詞和漢語固有詞上,女性比例明顯高于男性。
(2)從年齡角度看,青年人、中年人
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 當(dāng)代漢語舊詞新義詞語使用及其社會(huì)差異研究——以北京市居民為調(diào)查個(gè)案.pdf
- 現(xiàn)代漢語對(duì)日源外來詞的吸收—以日源外來詞的譯借方式為中心.pdf
- 《漢語外來詞詞典》佛源詞語研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語俄源外來詞考察.pdf
- 現(xiàn)代漢語中的日源外來詞研究
- 日源外來詞研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語中的英源外來詞研究.pdf
- 漢語外來詞探討.pdf
- 漢語中的外來詞研究.pdf
- 唐代漢語外來詞研究.pdf
- 漢語中英源外來詞的生命力差異性研究及其翻譯.pdf
- 漢語新外來詞研究.pdf
- 詞語借用研究——以漢語中的日源動(dòng)漫外來詞為例.pdf
- 現(xiàn)代漢語中英源外來詞的詞匯特征
- 現(xiàn)代漢語外來詞研究.pdf
- 《漢語外來詞》ppt課件
- 源于俄語的漢語外來詞研究.pdf
- 元曲中的漢語外來詞研究.pdf
- 新時(shí)期漢語外來詞研究.pdf
- 從中日交往看外來詞文化.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論