現(xiàn)代漢語(yǔ)外來(lái)詞發(fā)展研究.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩149頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本文題為《現(xiàn)代漢語(yǔ)外來(lái)詞發(fā)展研究》,研究?jī)?nèi)容主要包括現(xiàn)代漢語(yǔ)在不同階段引進(jìn)吸收外來(lái)詞情況的發(fā)展變化、外來(lái)詞在漢語(yǔ)中的本土化歷程以及與外來(lái)詞的吸收使用有關(guān)的現(xiàn)代漢語(yǔ)自身的發(fā)展。 第一章導(dǎo)言,主要介紹漢語(yǔ)外來(lái)詞的研究現(xiàn)狀和本研究的內(nèi)容、理論基礎(chǔ)和方法。 科學(xué)研究首先必須有明確的對(duì)象,但學(xué)術(shù)界對(duì)漢語(yǔ)外來(lái)詞的范圍一直沒有取得共識(shí)。本文的第二章,首先介紹了有關(guān)外來(lái)詞范圍爭(zhēng)論的復(fù)雜情況,然后根據(jù)哲學(xué)認(rèn)識(shí)論和認(rèn)知心理學(xué)原理,指出漢語(yǔ)外

2、來(lái)詞是一個(gè)具有內(nèi)部層級(jí)的模糊范疇、模糊集合,接著使用模糊數(shù)學(xué)的方法刻畫了漢語(yǔ)固有詞和外語(yǔ)詞之間的各種詞匯類型隸屬于漢語(yǔ)外來(lái)詞集合的“隸屬度”,最后通過水平截集的方式確定了漢語(yǔ)外來(lái)詞的范圍和本文的研究對(duì)象。 第三章主要是比較現(xiàn)代漢語(yǔ)兩次外來(lái)詞高潮的不同特點(diǎn),對(duì)“清末民初外來(lái)詞詞庫(kù)”和“新時(shí)期外來(lái)詞詞庫(kù)”進(jìn)行定量統(tǒng)計(jì),通過數(shù)據(jù)進(jìn)行定性的分析。觀察現(xiàn)代漢語(yǔ)兩次外來(lái)詞引進(jìn)高潮中的外來(lái)詞在來(lái)源語(yǔ)種、借用方式、詞性、詞的內(nèi)容等方面的變化。

3、 第四章主要介紹外來(lái)詞的本土化發(fā)展歷程,包括語(yǔ)音形式的本土化、書寫形式的本土化、詞語(yǔ)意義的本土化和語(yǔ)法的本土化,然后通過社會(huì)調(diào)查的方法嘗試了解一般人對(duì)于外來(lái)詞的本土化認(rèn)同度并分析其制約因素,最后討論了音譯外來(lái)詞與漢語(yǔ)意譯詞的競(jìng)爭(zhēng)及其背后的語(yǔ)言內(nèi)部規(guī)律。 第五章著眼于與外來(lái)詞的吸收和使用有關(guān)的現(xiàn)代漢語(yǔ)的發(fā)展變化,認(rèn)為外來(lái)詞擴(kuò)充了現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞匯量,豐富了漢語(yǔ)的詞義系統(tǒng),對(duì)漢語(yǔ)詞匯的復(fù)音化和構(gòu)詞法的豐富和發(fā)展具有推動(dòng)作用,也給漢

4、語(yǔ)的書寫系統(tǒng)帶來(lái)了一定的調(diào)整和變化。 本文除以普通語(yǔ)言學(xué)理論、詞匯學(xué)理論和社會(huì)語(yǔ)言學(xué)理論為指導(dǎo)外,還參考了哲學(xué)認(rèn)識(shí)論中有關(guān)人類認(rèn)識(shí)模糊性的觀點(diǎn)和認(rèn)知心理學(xué)中的原型范疇理論。采用的方法主要包括: 第一,模糊數(shù)學(xué)的方法。模糊數(shù)學(xué)是研究和處理模糊現(xiàn)象的數(shù)學(xué),漢語(yǔ)外來(lái)詞是語(yǔ)言中的一個(gè)模糊集合,因此可以利用模糊數(shù)學(xué)的方法加以研究。 第二,定量與定性相結(jié)合的方法。本文對(duì)“清末民初外來(lái)詞詞庫(kù)”和“新時(shí)期外來(lái)詞詞庫(kù)”兩個(gè)詞庫(kù)進(jìn)行

5、了定量統(tǒng)計(jì),通過數(shù)據(jù)作出定性的分析。 第三,社會(huì)調(diào)查的方法。第二章漢語(yǔ)固有詞與外語(yǔ)詞之間的各類詞負(fù)載的兩種語(yǔ)言文化因素的量是通過社會(huì)調(diào)查的方法獲得的。而了解外來(lái)詞的本土化認(rèn)同度的情況更是依賴于社會(huì)調(diào)查。 本文的創(chuàng)新主要體現(xiàn)在三個(gè)方面,第一,論證了漢語(yǔ)外來(lái)詞是語(yǔ)言中的一個(gè)具有內(nèi)部層級(jí)的模糊范疇。將模糊數(shù)學(xué)的方法引入漢語(yǔ)外來(lái)詞的研究,用隸屬度來(lái)刻畫漢語(yǔ)外來(lái)詞集合的模糊性。第二,建立了“清末民初外來(lái)詞詞庫(kù)”(含外來(lái)詞2783條

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論