版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、㈣330㈣028洲1Y分類(lèi)號(hào)——UDC——中唯幣鬣火蓐士學(xué)位論文密級(jí)——編號(hào)——學(xué)位申請(qǐng)人姓名:申請(qǐng)學(xué)位學(xué)生類(lèi)別:申請(qǐng)學(xué)位學(xué)科專(zhuān)業(yè):指導(dǎo)教師姓名:掰壚頊T■|碩士學(xué)位論文MASTER‘STf]iSISVerbNounCollocationsinChineseasaSecondLanguageACorpusAnalysisofIndonesianLearnersAThesisSubmittedinPartialFulfillmentoft
2、heRequirementFortheMasterofArtsinTeachingChineseasASecondLanguage(MrCSOL)ByXieWeiling(ALVINA)PostgraduateProgramCollegeofInternationalCulturalExchangeCentralChinaNormalUniversitySupervisor:YuanHaixiaAcademicTitle:Associa
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 母語(yǔ)為印尼語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者動(dòng)詞重疊習(xí)得考察.pdf
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)介詞習(xí)得研究.pdf
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)遞進(jìn)復(fù)句習(xí)得研究.pdf
- 泰國(guó)、印尼學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)韻律習(xí)得研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的甲級(jí)短時(shí)類(lèi)副詞搭配及二語(yǔ)習(xí)得考察.pdf
- 印尼非華裔漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者聲調(diào)習(xí)得實(shí)驗(yàn)研究.pdf
- 對(duì)以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者「は」「が」習(xí)得的考察.pdf
- 基于口筆語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者詞塊習(xí)得研究.pdf
- 母語(yǔ)為西班牙語(yǔ)的學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)及物動(dòng)結(jié)式的習(xí)得研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者THERE——存在句習(xí)得研究.pdf
- 基于漢語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的日、美留學(xué)生“有”字句習(xí)得對(duì)比研究.pdf
- 漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者聲調(diào)語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè)與應(yīng)用.pdf
- 以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者英語(yǔ)介詞習(xí)得研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者話(huà)語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)習(xí)得的語(yǔ)用石化現(xiàn)象—語(yǔ)料庫(kù)分析.pdf
- 漢語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中的標(biāo)注拓展.pdf
- 烏克蘭漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)單字調(diào)習(xí)得研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者搭配錯(cuò)誤分析.pdf
- 韓國(guó)留學(xué)生常用程度副詞的習(xí)得情況分析——基于漢語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的研究.pdf
- 針對(duì)外國(guó)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者“就”字習(xí)得的考察.pdf
- 印尼留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)序習(xí)得偏誤研究—基于“hsk動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)”
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論