

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、英語搭配是中國英語學(xué)習(xí)者的難點(diǎn)之一,也是衡量學(xué)習(xí)者英語水平的一個(gè)重要方面。而對(duì)學(xué)習(xí)者語言輸出中的搭配錯(cuò)誤進(jìn)行研究與分析能夠有效地提高學(xué)習(xí)者的搭配意識(shí),從而提高學(xué)習(xí)者的整體語言水平。動(dòng)詞是英語當(dāng)中必不可少的語法組成部分,且動(dòng)名搭配又是動(dòng)詞搭配中出錯(cuò)最多的部分,因而動(dòng)名搭配就成為此項(xiàng)研究關(guān)注的焦點(diǎn)。 本文采用的學(xué)習(xí)者語料庫是中國英語學(xué)習(xí)者語料庫CLEC,對(duì)比語料庫是當(dāng)代美國英語標(biāo)準(zhǔn)語料庫BROWN。筆者從類聯(lián)接和搭配兩個(gè)方面對(duì)學(xué)習(xí)者
2、的動(dòng)名搭配錯(cuò)誤進(jìn)行定量、定性分析和研究,所以關(guān)注的焦點(diǎn)就集中到動(dòng)詞語法模式類錯(cuò)誤和動(dòng)名搭配類錯(cuò)誤上。先用AntConc軟件提取出與這兩種錯(cuò)誤標(biāo)注共現(xiàn)的兩個(gè)詞表,并人工去除其中的非動(dòng)詞部分。從這兩個(gè)此表中選取MAKE,SAY,WANT,CAUSE和INCREASE作為進(jìn)行具體分析的對(duì)象。通過對(duì)這五個(gè)動(dòng)詞的分析,以期概括學(xué)習(xí)者動(dòng)詞使用錯(cuò)誤的典型特征并探討其成因,從而對(duì)英語教學(xué)提出建設(shè)性建議。 研究發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者往往過度、過少或錯(cuò)誤使用多
3、數(shù)所選動(dòng)詞的某些類聯(lián)接。學(xué)習(xí)者在動(dòng)詞搭配的使用上問題比較嚴(yán)重。在同一動(dòng)詞的特定的類聯(lián)接下,學(xué)習(xí)者所選擇的搭配詞和本族語者差異極大。學(xué)習(xí)者對(duì)所選動(dòng)詞的使用與本族語者存在差異的原因主要是對(duì)本族語中相關(guān)典型搭配的掌握不夠。 基于以上發(fā)現(xiàn),本研究對(duì)語言教學(xué)和學(xué)習(xí)提出了如下建議:語言教學(xué)和學(xué)習(xí)應(yīng)注重提高地道目的語的輸入;詞匯學(xué)習(xí)需深化,僅僅知道一個(gè)詞的詞性和意思還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,應(yīng)讓學(xué)習(xí)者接觸到所學(xué)單詞的更多典型搭配;將索引工具引進(jìn)到語言學(xué)習(xí)中
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者搭配行為研究.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者口語搭配行為研究.pdf
- 基于語料庫不同水平的中國英語學(xué)習(xí)者高頻動(dòng)詞搭配研究.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者搭配錯(cuò)誤分析.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者口語情態(tài)動(dòng)詞研究.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者詞匯搭配遷移現(xiàn)象研究.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者短語動(dòng)詞的使用研究.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者形名搭配錯(cuò)誤分析.pdf
- 基于語料庫的中國英語專業(yè)學(xué)習(xí)者“心理類”動(dòng)詞行為的研究.pdf
- 基于語料庫的學(xué)習(xí)者英語狀態(tài)轉(zhuǎn)變系動(dòng)詞搭配行為與語義韻特征研究.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者動(dòng)名詞搭配失誤分析.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者系動(dòng)詞be的錯(cuò)誤分析.pdf
- 基于語料庫的中國非英語專業(yè)學(xué)習(xí)者非詞匯化動(dòng)詞搭配的分析.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者程度副詞搭配的語義韻研究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)習(xí)者英語作文中動(dòng)詞BE的研究.pdf
- 基于語料庫的中國外語學(xué)習(xí)者英語短語動(dòng)詞習(xí)得研究.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者口語中情態(tài)動(dòng)詞的使用研究.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者時(shí)態(tài)誤用研究.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者高頻動(dòng)詞類聯(lián)接發(fā)展特征研究.pdf
- 中國英語學(xué)習(xí)者動(dòng)詞-名詞搭配行為研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論