版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、英語(yǔ)搭配能力是衡量英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)水平的一個(gè)重要方面。然而,對(duì)于中國(guó)學(xué)習(xí)者而言,英語(yǔ)搭配一直是個(gè)難點(diǎn)。尤其是動(dòng)詞-名詞搭配更成為難以掌握的一個(gè)方面。鑒于此,本文對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者動(dòng)詞-名詞搭配方面進(jìn)行了一次實(shí)證研究,旨在探討學(xué)習(xí)者在動(dòng)詞-名詞搭配方面的特點(diǎn)及該方面能力欠缺的影響因素,從而對(duì)英語(yǔ)教學(xué)提出建議。
參加本次測(cè)試的67名受試者是吉林大學(xué)一年級(jí)金融與貿(mào)易專業(yè)的學(xué)生。本文對(duì)這些受試者的61份有效答卷進(jìn)行了分析和研究。試卷包含2
2、0個(gè)常用動(dòng)詞和名詞的搭配。在這61份試卷中共確定579個(gè)不正確的搭配。通過(guò)分析,作者發(fā)現(xiàn)受試者動(dòng)詞-名詞搭配有兩個(gè)顯著特點(diǎn)。首先,受試者傾向于用概括性的動(dòng)詞代替具體的動(dòng)詞。其次,受試者無(wú)法區(qū)分近義詞的搭配差異。而造成受試者搭配能力不足的原因主要是:搭配的復(fù)雜性、近義詞的復(fù)雜性、搭配習(xí)得過(guò)程的心理因素、母語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)的差異、學(xué)習(xí)策略及教學(xué)因素?;谶@項(xiàng)研究,作者對(duì)英語(yǔ)教學(xué)提出了一些建議。首先,提高教師及學(xué)習(xí)者對(duì)搭配的認(rèn)識(shí)。其次,結(jié)合現(xiàn)有教材
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者動(dòng)詞搭配行為研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者習(xí)得動(dòng)詞和名詞搭配知識(shí)的實(shí)證性研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者動(dòng)-名詞搭配習(xí)得的研究.pdf
- 語(yǔ)言遷移與中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)輕動(dòng)詞+名詞搭配習(xí)得的研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)動(dòng)-名詞搭配能力的發(fā)展特點(diǎn).pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者形容詞與名詞搭配錯(cuò)誤分析.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者搭配行為研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者名詞——名詞搭配失語(yǔ)對(duì)比分析.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)不同水平的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者高頻動(dòng)詞搭配研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)搭配行為研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者動(dòng)名詞搭配失誤分析.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者短語(yǔ)動(dòng)詞回避現(xiàn)象研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者動(dòng)名搭配錯(cuò)誤分析.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)心理使役動(dòng)詞習(xí)得研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)心理動(dòng)詞評(píng)價(jià)意義研究
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者動(dòng)詞提升的習(xí)得研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者非賓格動(dòng)詞習(xí)得研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的言語(yǔ)行為研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者習(xí)得形容詞和名詞搭配知識(shí)的實(shí)證性研究.pdf
- 語(yǔ)言遷移:中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者詞匯搭配的表現(xiàn).pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論