已閱讀1頁,還剩79頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、近年來,旅游業(yè)在中國發(fā)展迅速。為加強(qiáng)旅游業(yè)發(fā)展和國際間的文化交流,越來越多的學(xué)者關(guān)注和研究旅游翻譯。本文是一篇旅游翻譯實(shí)踐報(bào)告。在紐馬克交際翻譯理論的指導(dǎo)下,本文探討了英漢旅游指南翻譯的翻譯策略。旅游指南屬于信息文本,其翻譯應(yīng)該具有交際性且應(yīng)以目的語及目的語文化為中心。在翻譯過程中,筆者主要采用了以下幾種翻譯方法:加注,原文存在一些專業(yè)術(shù)語,譯者對該類詞語進(jìn)行了解釋說明;減譯,刪除一些冗余的信息;縮譯,抓住原文主要意思,對原文意思進(jìn)行濃
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《孤獨(dú)星球旅行指南:華盛頓特區(qū)》第一、二章翻譯報(bào)告.pdf
- 《孤獨(dú)星球旅行指南系列:泰國》(節(jié)選)英漢筆譯報(bào)告——旅游文本中專有名詞的翻譯難點(diǎn)及方法.pdf
- 《孤獨(dú)星球旅行指南:華盛頓特區(qū)》第二、三章翻譯報(bào)告.pdf
- 《孤獨(dú)星球旅行指南:華盛頓特區(qū)》第二、三章翻譯報(bào)告_6567.pdf
- 《孤單星球:四川和重慶》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《殖民美國指南》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《數(shù)字文學(xué)指南》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《易行指南:羅馬》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 荷蘭投資指南
- 《數(shù)字文學(xué)指南》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告_18706.pdf
- 英語旅游指南中的語法隱喻研究——以《孤獨(dú)星球:北京》為例.pdf
- 《風(fēng)險(xiǎn)投資條款清單指南》(節(jié)選)翻譯報(bào)告.pdf
- 外文翻譯---旅行社服務(wù)績效研究(節(jié)選)
- 《饒恕》(節(jié)選)翻譯報(bào)告.pdf
- 《華裔問題》(節(jié)選)翻譯報(bào)告.pdf
- 《地球自傳》(節(jié)選)翻譯報(bào)告.pdf
- 《瑜伽》節(jié)選翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- African Art(節(jié)選)翻譯報(bào)告.pdf
- 易行指南:愛爾蘭節(jié)選筆譯實(shí)踐報(bào)告
- 《網(wǎng)絡(luò)戰(zhàn)》(節(jié)選)翻譯報(bào)告.pdf
評論
0/150
提交評論