版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、目錄內(nèi)容提要???????????????????..I 前言?????????????????????.1 日U 舌?????????????????????.1第一部分:譯文??????????????????1第二部分:翻譯評(píng)論????????????????..4 21 .引言??????????????.????.?4 22 .功能對(duì)等理論???????.??.??.??.??4 23 .《人生之過(guò)》翻譯中的人物形象再現(xiàn)???
2、????????4 33 .1 對(duì)話(huà)翻譯中的人物形象再現(xiàn)????????????4 33 .2 心理描寫(xiě)翻譯中的人物形象再現(xiàn)?????????.?.4 63 .3 細(xì)節(jié)描寫(xiě)翻譯中的人物形象再現(xiàn)?????????..?4 74 .結(jié)語(yǔ)????????????????????4 9參考文獻(xiàn)???????????????????..5 0致謝?????????????????????5 l[ A b s t r a c t ]T h i st
3、 h e s i s i n c l u d e st w op a r t s :t h et r a n s l a t i o np a r ta n dt h ec o m m e n tp a r t .T h et r a n s l a t i o np a r tm a i n l yd e a l sw i t ht h es e l e c t e dc o n t e n to f t h en o v e lT
4、h e B a d B e h a v i o rw r i t t e nb y a n A u s t r a l i a n w r i t e rL i z B y r s k i .I nt h es e l e c t e dp a r t ,t h e a u t h o rp r e s e n t s t h ei m a g e o f c h a r a c t e r st ot h er e a d e r t
5、 h r o u g h t h ed e s c r i p t i o no f d i a l o g u e ,p s y c h o l o g ya n dd e t a i l si n d i f f e r e n ts c e n a r i o s .A n dt h et r a n s l a t i o na i m st om a k e t h ei m a g e r e a p p e a ri nt
6、 h et a r g e t t e x t .B a s e do n t h et r a n s l a t i o n o f t h es e l e c t e dp a r t s a n d E u g e n e N i d a ’St h e o r yo ff u n c t i o n a le q u i v a l e n c e .t h ec o m m e n tp a r td i s c u s
7、s e sh o w t o m a k et h ei m a g eo fc h a r a c t e r sr e a p p e a ri n t h et a r g e tl a n g u a g et h r o u g ht h ea n a l y s i so f t r a n s l a t i o no nt h ed e s c r i p t i o no f d i a l o g u e ,p s
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語(yǔ)小說(shuō)直接心理描寫(xiě)漢譯與人物形象再現(xiàn)——功能對(duì)等理論視角下thechildrenact漢譯實(shí)踐報(bào)告
- 從翻譯目論看-小說(shuō)中人物形象翻譯——以《亞歷山大橋》為例
- 從功能對(duì)等理論看圍城中人物刻畫(huà)的翻譯
- 從功能對(duì)等理論看《圍城》中人物刻畫(huà)的翻譯_29128.pdf
- 論兒童文學(xué)翻譯的審美再現(xiàn)——從功能對(duì)等理論分析
- 功能對(duì)等視角下小說(shuō)惡作劇翻譯報(bào)告
- 分析小說(shuō)人物形象的方法
- 從人物描寫(xiě)角度分析概括小說(shuō)人物形象教案
- 從功能對(duì)等視角分析中英網(wǎng)絡(luò)廣告翻譯.pdf
- 形象學(xué)視角下解密中人物形象的傳譯研究
- 從功能對(duì)等看習(xí)語(yǔ)翻譯中的形象處理.pdf
- 巴金中長(zhǎng)篇小說(shuō)中人物形象的功能_19638.pdf
- 功能對(duì)等視角下小說(shuō)隱蔽的臉?lè)g實(shí)踐報(bào)告
- 論兒童文學(xué)翻譯的審美再現(xiàn)——從功能對(duì)等理論分析_23379.pdf
- 功能對(duì)等視角下的電影字幕翻譯——以《返老還童》為例.pdf
- 功能對(duì)等視角下小說(shuō)《惡作劇》翻譯報(bào)告_4629.pdf
- 從功能對(duì)等理論談小說(shuō)芬克勒問(wèn)題翻譯中的風(fēng)格對(duì)等
- 怎樣分析小說(shuō)中的人物形象
- 淺析魯迅小說(shuō)中人物形象的塑造---畢業(yè)論文
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論