版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、伽達默爾闡釋學的三原則對《老人與?!分刈g 伽達默爾闡釋學的三原則對《老人與?!分刈g版本 版本的闡釋 的闡釋Reinterpretative Reinterpretative Reinterpretative Reinterpretative Events Events Events Events under under under under the the the the Three Three Three ThreePrincipl
2、es Principles Principles Principles of of of of Gamader's Gamader's Gamader's Gamader's Hermeneutics Hermeneutics Hermeneutics Hermeneutics in in in in The The The TheOld Old Old Old Man Man Man Man and a
3、nd and and the the the the Sea Sea Sea Sea學科專業(yè):外國語言學及應(yīng)用語言學研 究 生:盧曦指導教師:劉著妍 副教授天津大學文法學院二零一三年五月I摘 摘 摘 摘 要 要 要 要伽達默爾的三原則是現(xiàn)代主義闡釋學的核心思想, 在當今文學作品重譯現(xiàn)象方面產(chǎn)生了頗大影響。所謂三原則,其一,即“理解的歷史性” ,人總是歷史的人,歷史對人總是產(chǎn)生一定的效果, 人總是在一定的歷史的影響下去理解和解釋的。 不同
4、譯者的重譯版本受到不同年份的影響,會對文章產(chǎn)生了理解的不同;其二, “視域融合” ,理解者和解釋者的視域不是封閉的和孤立的, 它是理解在時間中進行交流的場所。 譯者的翻譯都融合了各自時代的不同的視域;其三, “有效歷史” ,譯者從他的歷史情況出發(fā),去理解一個文本并把它應(yīng)用到他所熟悉的情境中。 即不同的譯本會對各自時期的讀者產(chǎn)生不同的歷史性影響。重譯,首先是同一時代對不同譯本的解讀,其次是不同時代對同一版本的解讀,而后者多為學者們所研究。
5、在我國, 《老人與?!钒姹径噙_ 20 余種,從張愛玲 1955 年翻譯的《老人與?!返氖状巫g本,到海觀 1960 年的重譯本,到 2007 年黃源深的重譯本,再到成君憶 2012 年的重譯本,不同年份的《老人與?!贩g版本以及重譯版本都在我國文學翻譯史上產(chǎn)生了較大的影響。大多數(shù)學者們對《老人與?!分刈g現(xiàn)象的分析多局限在某一版本上, 卻并未有人對《老人與?!返淖钚掳姹九c之前譯本進行分析研究。本文將以伽達默爾的三原則為指導理論,對海明威的《
6、老人與?!返闹刈g現(xiàn)象進行具體的分析。首先從闡釋學理論出發(fā),首先對闡釋學理論的歷史性發(fā)展,重譯的現(xiàn)象及其現(xiàn)狀和有關(guān)海明威的《老人與海》作品進行闡述分析;其次,詳細論述伽達默爾闡釋學的三原則主要內(nèi)容以及與重譯的結(jié)合的精髓;再次,通過對張愛玲的 1955 年的《老人與?!肥状巫g本與成君憶 2012 年的《老人與?!纷钚轮刈g本進行具體的對比闡述來闡述伽達默爾三原則對重譯現(xiàn)象產(chǎn)生的歷史性效果及其影響。關(guān)鍵詞 關(guān)鍵詞:闡釋學;重譯現(xiàn)象;理解的歷史性
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 伽達默爾闡釋學的三原則對《老人與?!分刈g版本的闡釋_16610.pdf
- 運用伽達默爾闡釋學觀點分析文化誤讀
- 伽達默爾闡釋學視角下的白居易詩歌英譯
- 伽達默爾哲學闡釋學視角下的唐詩英譯.pdf
- 伽達默爾闡釋學視角下陶淵明詩歌兩譯本比較.pdf
- 伽達默爾對詩與哲學關(guān)系的闡釋.pdf
- 伽達默爾哲學闡釋學角度下的《功夫熊貓》字幕翻譯與配音翻譯研究.pdf
- 論伽達默爾美學對古希臘美學的闡釋與創(chuàng)造
- 論伽達默爾美學對古希臘美學的闡釋與創(chuàng)造.pdf
- 伽達默爾闡釋學視角下《紅樓夢》三個英文全譯本的詩歌比較翻譯.pdf
- 伽達默爾闡釋學視角下遠大前程兩個中譯本比較研究
- 從伽達默爾闡釋學角度看霍克斯石頭記中讖詩的翻譯
- 伽達默爾闡釋學視閾下的奧巴馬政治演說詞中的文化誤讀研究.pdf
- 伽達默爾闡釋學下兒童文學翻譯研究——以綠山墻的安妮中譯本為例
- 從伽達默爾闡釋學角度看霍克斯《石頭記》中讖詩的翻譯_16932.pdf
- 伽達默爾闡釋學視角下論語中文化負載詞翻譯研究——以辜鴻銘譯本為例
- 伽達默爾闡釋學下兒童文學翻譯研究——以《綠山墻的安妮》中譯本為例_16689.pdf
- 伽達默爾闡釋學下兒童文學翻譯研究——以《綠山墻的安妮》中譯本為例_10048.pdf
- 伽達默爾的解釋學美學
- 論哲學闡釋學在快樂王子重譯中的適應(yīng)性
評論
0/150
提交評論