版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、<p> 對外漢語教師課堂用語知識概述</p><p> 【摘要】在對外漢語教學(xué)中,第二語言教師的語言是保證師生教與學(xué)能順利進(jìn)行的一個重要因素,本文將會對第二語言教師語言使用的成因、特點(diǎn)、變異類型、使用策略及使用規(guī)范等幾個方面做一個概述。 </p><p> 【關(guān)鍵詞】接引語;使用的成因;特點(diǎn);變異類型;使用策略;使用規(guī)范 </p><p><
2、b> 引言 </b></p><p> 蔡立予(2008)把第二語言教師的語言比作是“接引語”,其巧妙地將第二語言教師的語言與佛教術(shù)語“接引”聯(lián)系起來,從佛學(xué)的角度解釋了“接引語”。他是這么解釋的――這是一種將二語習(xí)得從母語的此岸“接引”到彼岸的語言系統(tǒng),是一個依據(jù)中介語而又高于中介語的不斷遷就和提升的發(fā)展過程。 </p><p> 本文就將對外漢語教師的語言稱作是
3、“接引語”,對”接引語”的成因,變異類型,特點(diǎn),使用策略以及規(guī)范作個簡單的概述。 </p><p> 一 “接引語”的使用成因 </p><p> 一種語言現(xiàn)象的出現(xiàn)背后自然有它形成的原因。對外漢語教師與學(xué)習(xí)漢語的留學(xué)生之間的關(guān)系比較特殊,教師的特殊身份和地位以及留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的既定目標(biāo)使教師語言理所當(dāng)然的成為權(quán)威語言以供效仿,但同時,與教師相比,留學(xué)生人數(shù)眾多,處于力量較為強(qiáng)大的一方
4、。為了確保交際成功,老師照顧合作原則,遷就于留學(xué)生的漢語水平將課堂用語做適當(dāng)?shù)恼{(diào)整。合作原則則成了“接引語”出現(xiàn)的條件之一。 </p><p> 非自然語感語言(“接引語”)是對外漢語教師與尚未掌握目的語的語言學(xué)習(xí)者為特定目的交際時照顧“合作原則”而采用的非示范性表達(dá)系統(tǒng),它所表現(xiàn)出來的一些特點(diǎn)在一般的母語者與外國人進(jìn)行交際時也有所體現(xiàn)(卜佳暉2002)不過,特殊的工作性質(zhì)創(chuàng)造了對外漢語教師長期與第二語言學(xué)習(xí)者
5、進(jìn)行語言接觸的環(huán)境,這一點(diǎn)就與一般的母語者大不相同了,這種語言接觸的環(huán)境是形成非自然語感語言中某些非自然,不規(guī)則成分的根本原因。(郝琳,2003) </p><p> 在語言學(xué)習(xí)者尚未掌握好所學(xué)語言的情況下,為了能使教學(xué)順利進(jìn)行,教師遷就學(xué)生,采用“合作原則”,根據(jù)學(xué)生的漢語水平靈活的調(diào)整自己的教學(xué)用語,達(dá)到不打消學(xué)生學(xué)習(xí)積極性,又能進(jìn)一步提高學(xué)生漢語水平的目的。 </p><p>
6、二“接引語”的特點(diǎn) </p><p> 關(guān)春芳(2009)對“接引語”的特點(diǎn)從三個方面作了比較好的概括。這些特點(diǎn)進(jìn)一步突出了對外漢語教師課堂用語的必要性。 </p><p> 1 對外漢語教師課堂用語行使的職能具有雙重指向。對外漢語教師的課堂用語不僅是組織教學(xué),完成教學(xué)任務(wù)的重要手段,也是對學(xué)生提供目的語輸入的重要圖解和學(xué)習(xí)目的語口語的范本。 </p><p>
7、 2 對外漢語教師課堂用語實(shí)施的過程具有動態(tài)性。對外漢語教師要適應(yīng)漢語學(xué)習(xí)者水平和漢語能力隨著學(xué)習(xí)時間的增長逐步提高這一特點(diǎn),適當(dāng)動態(tài)地調(diào)整課堂用語的內(nèi)容和難度。 </p><p> 3 對外漢語教師課堂用語具有受限性。教師在授課過程中,應(yīng)明確學(xué)生具有相應(yīng)的預(yù)備知識與詞匯儲備,可以聽得懂教師發(fā)出的教學(xué)指揮。這就要求教師要隨時掌握學(xué)生已有的漢語知識知識系統(tǒng),嚴(yán)格限制用語范圍,確保所有課堂用語都是可懂輸入。 &l
8、t;/p><p> 三 “接引語”的變異類型 </p><p> 在與學(xué)生進(jìn)行實(shí)際交流時,對外漢語教師為了能順利的傳遞主要信息給學(xué)生,將原自然語言進(jìn)行加工,這樣往往會出現(xiàn)相應(yīng)的語言變異現(xiàn)象。 </p><p> Ariel 從對英語語言的指稱詞語的認(rèn)知學(xué)研究成果出發(fā),描繪了對外漢語教師課堂用語的語言變異三種類型。 </p><p> 第一
9、種類型的指稱詞語變異:在某種語境下,教師使用低辨認(rèn)度的課堂用語代替此語境下同值辨認(rèn)刻度的課堂用語。例如:老師用辨認(rèn)度的的描述性語言“不一樣的地方”代替辨認(rèn)度相對較高的“區(qū)別”“差異”。 </p><p> 第二種類型的指稱詞語變異:說話人有意使用相對高辨認(rèn)度的課堂英語用語代替應(yīng)當(dāng)使用的低辨認(rèn)度的課堂用語。老師有時使用一些辨認(rèn)度高的指稱詞回答學(xué)生提出的一些敏感問題。例如:日本學(xué)生問:“老師,中國人覺得臺灣是中國嗎
10、?”老師:“我們覺得是。” </p><p> 第三種類型:語序問題。劉煥輝(1988)指出語序常規(guī)和變異沒有好壞之分,只有根據(jù)一定的語境,表達(dá)重點(diǎn)和上下文的銜接組合所要表達(dá)的交際功能是影響語言變異的兩個重要因素。交際重點(diǎn)不同,句子突出的意義自然不同。例如:老師:“你這一次的考試不錯,但上次的考試不好?!?突出上次考得不好) </p><p> 老師:“你上次的考試不太好,但這一次的考
11、試不錯。”(突出這一次考得不錯) </p><p><b> 四 使用策略 </b></p><p> 對外漢語教師可以實(shí)施一些交際策略以促進(jìn)與學(xué)生之間語言的理解。策略概括如下: </p><p><b> 1 重復(fù)和復(fù)制 </b></p><p> 重復(fù):為了防止輸入障礙,教師經(jīng)常重復(fù)一些
12、語言成分。例如:教師為了糾正學(xué)生的一些錯誤發(fā)音,可以重復(fù)學(xué)生的話語,等待對方的回應(yīng)。復(fù)制:某語義成分出現(xiàn)之后,教師為了加強(qiáng)該語義信息的強(qiáng)度在相近的語境中以各種手段復(fù)指該語義成分。例如:年,過年的年,春節(jié),中國最重要的節(jié)日,知道嗎? </p><p><b> 2 回避和迂回 </b></p><p> 教師根據(jù)學(xué)生的知識儲備來使用課堂用語,如使用一些學(xué)生掌握的易懂
13、的詞語,或?qū)⒂靡淮容^簡單但有些饒口的小句.例如:老師將“新房”“洞房”解釋為學(xué)生能接受的“結(jié)婚的房間”。 </p><p><b> 3 替換和變換 </b></p><p> “替換和變換”和“回避和迂回”有相似之處,兩者都是會考慮學(xué)生的知識儲備。老師使用“替換和變換”策略,適當(dāng)調(diào)整課堂使用詞語和句法結(jié)構(gòu)。例如:詞語方面,考慮學(xué)生不懂“落下”,老師用“丟”替換
14、;句法方面,老師將“他歌唱得很好”變換為“他唱歌唱得很好”以便學(xué)生理解。 </p><p><b> 4 簡化和繁化 </b></p><p> “簡化”:教師對一些非必要的成分進(jìn)行簡化。例如:“翻到十八頁”簡化為“十八頁”;“繁化”:教師為了加深學(xué)生的印象,故意過分使用一些語言成分。 </p><p><b> 5 語速減慢
15、</b></p><p> 為了便于學(xué)生聽懂所學(xué)知識,老師往往放慢語速,進(jìn)行夸張和強(qiáng)調(diào)。 </p><p><b> 6 聲勢語 </b></p><p> 有經(jīng)驗(yàn)的對外漢語教師能以表情、動作乃至表演來增加教學(xué)對象語義輸入的渠道,使課堂背景下的交際能成功地進(jìn)行。 </p><p> 五 “接引語”規(guī)范
16、 </p><p><b> 1 語音規(guī)范 </b></p><p> 留學(xué)生的學(xué)習(xí)目的是說一口標(biāo)準(zhǔn)流利的普通話,因此教師咬字應(yīng)該非常準(zhǔn)確、清晰,發(fā)音部位要到位,展現(xiàn)出一種字正腔圓的語音美 </p><p><b> 2 用詞得體 </b></p><p> 對外漢語教師的講解要精煉、準(zhǔn)確、
17、能夠突出重點(diǎn),不要一味求全,求細(xì)。3 表達(dá)得體 </p><p> 教師的課堂用語深淺適度,處置得體,易為學(xué)生所接受。 </p><p><b> 六 心得體會 </b></p><p> 蔡立予把第二語言教師的語言比作是“接引語”,我則覺得它就像是一座橋梁,一座幫助學(xué)生從母語走向目的語的隱形橋。沒有了這座橋,師生之間的教學(xué)活動將變得尤為
18、困難。教師有學(xué)問,專業(yè)基礎(chǔ)扎實(shí)固然重要,但是同樣應(yīng)該掌握搭建“隱形橋”的能力,只有這樣才能充分激活師生之間教與學(xué)的互動。所以對外漢語教師應(yīng)該擁有強(qiáng)烈的課堂教學(xué)語言意識,這樣才能更好地推動對外漢語教育事業(yè)的發(fā)展。 </p><p><b> 【參考文獻(xiàn)】 </b></p><p> [1] 張和生.對外漢語教師素質(zhì)與教師培訓(xùn)研究[M].北京:商務(wù)印書館,2006 &
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 對外漢語教師課堂用語語用策略研究.pdf
- 對外漢語教師課堂語言研究.pdf
- 對外漢語教學(xué)禮貌用語研究.pdf
- 對外漢語聽力課堂教師話語分析.pdf
- 對外漢語課堂教師更正性反饋研究.pdf
- 對外漢語課堂教師體態(tài)語研究.pdf
- 對外漢語初級綜合課教師課堂提問研究.pdf
- 對外漢語綜合課新手教師課堂提問研究.pdf
- 慣用語與對外漢語教學(xué).pdf
- 對外漢語教學(xué)中的漢語慣用語.pdf
- 新手對外漢語教師課堂無效教學(xué)語言研究.pdf
- 對外漢語課堂中教師糾錯話語研究.pdf
- 對外漢語中的禮貌用語教學(xué).pdf
- 對外漢語課堂中教師語碼轉(zhuǎn)換分析.pdf
- 對外漢語新手教師與熟手教師課堂行為比較研究.pdf
- [學(xué)習(xí)]對外漢語教學(xué)課堂活動
- 對外漢語教師培訓(xùn)總結(jié)
- 面向?qū)ν鉂h語教學(xué)的漢語慣用語研究.pdf
- 對外漢語綜合課教師課堂指令性語言研究
- 對外漢語口語課堂教師非言語行為傳達(dá)藝術(shù)研究
評論
0/150
提交評論