已閱讀1頁(yè),還剩75頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隨著經(jīng)濟(jì)全球化的深入發(fā)展,國(guó)內(nèi)人民生活水平的大幅提高,大量國(guó)外產(chǎn)品涌入中國(guó)。說(shuō)明書(shū)作為國(guó)際產(chǎn)品營(yíng)銷過(guò)程中的重要角色,不僅可以方便消費(fèi)者了解所需產(chǎn)品,還可以提高企業(yè)形象。由此,這對(duì)說(shuō)明書(shū)的翻譯水準(zhǔn)提出了更高的要求。說(shuō)明書(shū)屬于實(shí)用文體,專業(yè)性較強(qiáng),有其獨(dú)有的語(yǔ)言特點(diǎn)和翻譯目的。進(jìn)行摩托車說(shuō)明書(shū)的翻譯,不僅需要譯者有較強(qiáng)的翻譯能力,還需要了解摩托車的相關(guān)專業(yè)知識(shí)。
筆者對(duì)寶馬R1200R摩托車使用說(shuō)明書(shū)進(jìn)行了翻譯。翻譯過(guò)程中,通過(guò)查
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從目的論看實(shí)用文本翻譯——以《譯在歐盟——?dú)W委會(huì)翻譯服務(wù)歷史》為例_17925.pdf
- multisim實(shí)用使用手冊(cè)
- 目的論視角下旅游景點(diǎn)翻譯—以黃山為例
- 目的論視角下的英語(yǔ)廣告文本翻譯
- 目的論視角下的旅游文本翻譯探討
- 目的論視角下中國(guó)服飾的翻譯——以《中國(guó)服飾》為例.pdf
- 目的論視角下的商務(wù)文本翻譯研究.pdf
- 目的論視角下的旅游翻譯——以日照“漁家樂(lè)”為例.pdf
- 目的論視角下的《自然手冊(cè)》翻譯報(bào)告.pdf
- 目的論視角下的字幕翻譯——以美劇《絕望的主婦》為例.pdf
- 目的論視角下的英文旅游外宣材料翻譯——以CNTraveller為例.pdf
- 目的論視角下的兒童文學(xué)翻譯——以彼得潘為例_14175
- 目的論視角下的政論體文本翻譯——以《美國(guó)利益集團(tuán)政治》文本漢譯為例.pdf
- e90寶馬3系用戶使用手冊(cè)
- 目的論視角下的電影字幕翻譯——以《黑衣人》(三)為例.pdf
- 目的論視角下旅游文本的英譯.pdf
- 翻譯目的論視角下的旅游文本英譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 目的論指導(dǎo)下旅游文本的翻譯——以《赤峰-北京后花園》為例.pdf
- 目的論視角下英文紀(jì)錄片的字幕翻譯——以《恒河》為例.pdf
- 目的論視角下的史學(xué)文本漢譯——以《中國(guó)歷史》(節(jié)選)為例.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論