版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、在過去的30多年里,禮貌研究受到眾多學(xué)科領(lǐng)域(如語用學(xué)、社會語言學(xué)、人類學(xué)、心理語言學(xué)、應(yīng)用語言學(xué)、文化交際、話語分析、認知語言學(xué))的青睞,涌現(xiàn)出了數(shù)不勝數(shù)的研究文獻。在所有研究禮貌的理論中, Brown和Levinson(1987)的“面子保全理論”被認為是迄今為止最具影響力的禮貌研究模式。他們對于禮貌策略的分類(從公開面子威脅行為策略到非公開面子威脅行為策略)暗示禮貌是一個度的問題而且禮貌可以和間接等同起來。也就是說,間接的程度越高
2、,該言語行為就越有禮貌。Brown和Levinson認為其禮貌模式具有普遍性。但是部分學(xué)者對其他語言的研究,如德語,卻證明間接程度和禮貌關(guān)聯(lián)不大。在漢語中,是不是越間接就越禮貌呢?很少有人對漢語中的禮貌和間接的層級性以及它們的關(guān)系作詳盡深入的研究。因此,本論文對漢語中語言的禮貌程度和間接程度的關(guān)系進了一項實證研究。為了更清晰地說明這兩者的關(guān)系,本文選擇了請求言語行為作為案例研究。
90名不同年齡段不同性別不同職業(yè)的中國公民
3、參與了此項研究。他們被分成三組。第一組受試需要完成DCT問卷以提供原始的漢語請求言語策略數(shù)據(jù)。然后根據(jù)收集上來的請求語言策略數(shù)據(jù),編制禮貌程度和間接程度的等級量表。第二組受試需要依據(jù)生活經(jīng)驗對量表中的不同請求策略的間接程度進行判定;第三組需要對請求策略的禮貌程度進行判定。針對收集的數(shù)據(jù),用SPSS進行分析,分別得到一個間接程度和禮貌程度的排序。比較這兩個排序,看漢語是不是越間接越禮貌。最后,對部分受試進行個別訪談,了解他們做出如此判定的
4、原因。
間接程度和禮貌程度的排序比較證明漢語并不符合Brown和Levinson關(guān)于“言語行為間接的程度越高,該言語行為就越有禮貌”的論斷。漢語和英語的這種差異主要是雙方文化差異造成的。在漢語中,禮貌更復(fù)雜,是治家平國修身的重要手段。此外,漢語中的間接語言也并非全部都是為了禮貌,間接是語言新穎性的一種重要手段。修辭手段也是間接的一個重要功能。從這個意義上說,禮貌和間接是無法等同起來的。
分別分析間接程度的排序
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 以美國留學(xué)生請求言語行為為例的漢語禮貌原則的調(diào)查與研究.pdf
- 間接請求言語行為的認知研究.pdf
- 間接言語行為的語境參數(shù)研究:以紅樓夢中的間接言語為例
- 英語語言禮貌程度的恰當性.pdf
- 間接言語與禮貌關(guān)系初探.pdf
- 概念整合理論下間接請求言語行為的轉(zhuǎn)喻研究.pdf
- 間接言語行為的語境參數(shù)研究:以《紅樓夢》中的間接言語為例_8098.pdf
- 漢語直接請求言語行為研究.pdf
- 漢語作為二語習(xí)得的過程中語用遷移對語言使用的影響研究——以“請求”言語行為為例.pdf
- 漢語抱怨言語行為的禮貌策略.pdf
- 中國英語學(xué)習(xí)者請求言語行為的禮貌等級研究.pdf
- 南寧人表請求、拒絕言語行為禮貌策略研究.pdf
- 政治職場會話中的虛假禮貌言語行為研究——以《紙牌屋》為例.pdf
- 唐頓莊園中間接言語行為的禮貌性研究
- 漢語“感謝”言語行為的研究:以《紅樓夢》為例.pdf
- 對漢語和英語中請求言語行為的跨文化對比研究.pdf
- 漢語誠意拒絕和虛假拒絕言語行為的禮貌性研究.pdf
- 間接言語行為的功能對等翻譯—以《雷雨》英譯本為例.pdf
- 間接言語行為圖式——間接言語行為的認知—語用觀.pdf
- 漢語“請求”言語行為及其對外漢語教學(xué)對策.pdf
評論
0/150
提交評論