已閱讀1頁,還剩77頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、中圖分類號:H 3 1 5 .9U D C :8 0 0密級:學校代碼:訶{ l £解為尤李碩士學位論文( 翻譯碩士)公開1 0 0 9 4O n A p p l i c a t i o no f P a r a l l e lT e x t s i nt h eT r a n s l a t i o no f B u i l d i n g C o d e建筑規(guī)范翻譯中平行文本的應用作者姓名:指導教師:學科專業(yè)名稱:研究方向:論文開題
2、日期:時蕾馬麗莉教授翻譯碩士英語筆譯2 0 1 2 年5 月2 7 日學位論文原創(chuàng)性聲明本人所提交的學位論文《建筑規(guī)范翻譯中平行文本的應用》,是在導師的指導下,獨立進行研究工作所取得的原創(chuàng)性成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本論文不包含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果。對本文的研究做出重要貢獻的個人和集體,均已在文中標明。本聲明的法律后果由本人承擔。論文作者( 簽名) :闌蕩劫I j 年了月f 2 日 指篙”黧麓:劫.7 秒
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 論翻譯中平行文本的應用.pdf
- 試論實用文體翻譯中平行文本的使用
- 平行文本在非文學翻譯中的應用.pdf
- 平行文本比較模式在旅游翻譯中的應用.pdf
- 財經(jīng)翻譯中平行文本的使用——以某期權投資策略文件英漢翻譯為例.pdf
- 平行文本在《玫瑰山莊技術規(guī)范》翻譯中的運用.pdf
- 平行文本在產(chǎn)品說明書翻譯中的應用
- 建筑文本中平行結構的翻譯——《公共景觀和地景設施Ⅱ》的翻譯實踐報告.pdf
- 平行文本模式與國際商務合同漢英翻譯研究.pdf
- 平行文本在旅游文本翻譯中的應用——以浙江省旅游資料為例.pdf
- 平行文本在《諸子百家之爭鳴》(節(jié)選)翻譯中的應用.pdf
- 平行文本在非文學翻譯中的應用——以《技術建議書—建筑施工方案描述》的翻譯為例.pdf
- mba論文平行文本在技術翻譯中的應用——以汽車維修教程翻譯項目為例pdf
- 平行文本在翻譯實踐中的應用——以《和式城堡1540-1640》的翻譯為例.pdf
- 下行文(平行文)
- 科普說明類文本參考平行文本的翻譯策略——以Positive Dog Training翻譯實踐為例.pdf
- 平行文本與外宣文本英譯中的改寫策略.pdf
- 新聞類文體翻譯中平行文本的運用——以天天果園D+輪融資發(fā)布會新聞稿等為例.pdf
- 平行文本在旅游翻譯實踐中的應用——以五彩之旅.新余專輯的翻譯為例
- 財務報表審計類文件英漢翻譯中平行文本的選用——以兩組年度財務報表審計文件的英漢翻譯為例.pdf
評論
0/150
提交評論