版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、漢語(yǔ)“跟”類介詞語(yǔ)義復(fù)雜,與“with”在句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用方面存在較大差異。
本文在以往研究基礎(chǔ)上結(jié)合CCL語(yǔ)料庫(kù)用例把“跟”類介詞分出“協(xié)同義”、“共同義”、“關(guān)聯(lián)義”、“面對(duì)義”、“比較義”、“源點(diǎn)義”等義項(xiàng),然后從句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用三方面分析“跟”類介詞的特點(diǎn),并在此基礎(chǔ)上與“with”對(duì)比。研究發(fā)現(xiàn):“跟”類介詞可介引體詞性成分和謂詞性成分,其賓語(yǔ)不能外移,而“with”只介引體詞性成分,且其賓語(yǔ)可以外移,且位置靈活
2、;“跟”類介詞與“with”構(gòu)成的介賓短語(yǔ),前者只可做定語(yǔ)、狀語(yǔ),而后者除此之外還可做表語(yǔ):“跟”類介詞與其前面詞語(yǔ)無(wú)直接關(guān)系,而“with”則與其前面單詞組成新的句法單位;連貫結(jié)構(gòu)中“跟”類介詞可省略,“with”口語(yǔ)中可省略;“跟”類介詞可介引與事、受事、比事賓語(yǔ),且與其共現(xiàn)的謂詞性成分較為復(fù)雜,本文分為17類;漢英語(yǔ)料庫(kù)中“跟”類介詞與“with”在語(yǔ)義上呈現(xiàn)對(duì)稱與不對(duì)稱現(xiàn)象,其原因與謂詞的語(yǔ)義特征有關(guān)。
根據(jù)“跟”
3、類介詞與“with”對(duì)比及問卷調(diào)查結(jié)果,得出了留學(xué)生“跟”類介詞的預(yù)測(cè)習(xí)得順序和相對(duì)客觀習(xí)得順序,分別為:T3>T2>T1>T8>T6>T4>T5>T11>T14>T12>T13>T7>T9>T10>T15>T16,T1>T2>T10>T6>T4>T5>T3=T7>T8>T1>T9>T15>T13>T16>T12>T11,且兩者呈顯著相關(guān),表明在教學(xué)中可在某種程度上依據(jù)對(duì)比結(jié)果預(yù)測(cè)學(xué)生的習(xí)得順序。留學(xué)生對(duì)16個(gè)項(xiàng)目小類存在習(xí)得等級(jí),即:
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- “向”介詞結(jié)構(gòu)與英語(yǔ)中相應(yīng)形式對(duì)比及其習(xí)得研究.pdf
- 日本留學(xué)生介詞“跟”的習(xí)得研究.pdf
- 漢語(yǔ)“對(duì)象”類介詞與相應(yīng)英語(yǔ)詞語(yǔ)對(duì)比及習(xí)得研究——以“對(duì)”、“對(duì)于”、“關(guān)于”、“至于”為例.pdf
- 漢語(yǔ)介詞“跟”與英語(yǔ)介詞“with”的對(duì)比及其對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)問題研究.pdf
- 漢英篇章省略銜接對(duì)比及二語(yǔ)習(xí)得研究.pdf
- 介詞滯留優(yōu)先習(xí)得研究.pdf
- 韓國(guó)學(xué)生習(xí)得介詞“給、對(duì)、跟”的偏誤分析.pdf
- 意大利人漢語(yǔ)介詞“在”、“跟”和“從”習(xí)得偏誤研究.pdf
- 韓漢形容詞重疊式對(duì)比及習(xí)得研究.pdf
- “況且”類連詞的對(duì)比分析與習(xí)得研究.pdf
- 漢韓形容詞重疊式對(duì)比及習(xí)得研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)介詞習(xí)得研究.pdf
- 蒙古學(xué)習(xí)得對(duì)象類介詞“給、跟、讓”偏誤分析.pdf
- 韓日學(xué)生習(xí)得介詞“在”的偏誤對(duì)比分析.pdf
- 韓國(guó)留學(xué)生習(xí)得對(duì)象介詞“對(duì)”“向”“跟”的偏誤分析.pdf
- 漢英被動(dòng)句對(duì)比及漢語(yǔ)被動(dòng)句習(xí)得偏誤分析.pdf
- 漢英被動(dòng)句對(duì)比及漢語(yǔ)被動(dòng)句習(xí)得偏誤分析
- 漢秦是非疑問句對(duì)比及習(xí)得偏誤分析.pdf
- 中博形容詞修飾名詞時(shí)的標(biāo)記對(duì)比及習(xí)得研究.pdf
- 漢語(yǔ)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者“位移類”境事介詞習(xí)得研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論