2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩88頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、Social Research Methods屬于社會科學類文獻文本,其委托方的要求是為社會學專業(yè)教學與閱讀提供文獻參考。此次翻譯實踐中采用的翻譯理論是胡庚申教授的翻譯適應選擇論,翻譯策略為譯者的選擇性適應與適應性選擇,即通過“三維轉換”,在忠實于原文信息的前提下在語言維、文化維、交際維方面做出適應,方便目的語讀者理解與接受,使譯文符合翻譯的生態(tài)環(huán)境。
  從語言維來看,Social Research Methods中多用連詞來表

2、達邏輯關系。句子重心多位于句首以示強調(diào),同時被動語態(tài)的運用符合其文本的客觀性、科學性。在翻譯過程中,譯者對原語文本在語言形式上進行一定調(diào)整如省略連詞,調(diào)整句子結構,將被動語態(tài)改為主動語態(tài)以確保譯文符合目的語表達習慣。因文化背景不同,在翻譯社會事件時譯者采用直譯加注釋的方式交代文化背景。對于人名和地名的翻譯除采用音譯外,還在目的語中查找平行文本以適應目的語的文化環(huán)境。對于文化意象則采用替代的方式進行處理。在交際維方面,對于專業(yè)術語,翻譯方

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論