

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、言語(yǔ)禮貌在人們的日常交往中起著重要作用,學(xué)者們已對(duì)其進(jìn)行過(guò)多角度的研究。Fraser(1990)把眾多的禮貌研究文獻(xiàn)分為四種:即社會(huì)規(guī)范說(shuō)、會(huì)話準(zhǔn)則說(shuō)、面子保全說(shuō)以及會(huì)話契約說(shuō)。這幾種觀點(diǎn)大都忽視了語(yǔ)境因素在言語(yǔ)禮貌中的作用,看不到言語(yǔ)禮貌的多樣性和特殊性,其理論觀點(diǎn)在很大程度上和現(xiàn)實(shí)交際中的禮貌現(xiàn)象脫鉤。除以上幾種觀點(diǎn)外,還有學(xué)者在關(guān)聯(lián)理論下研究過(guò)禮貌,認(rèn)為禮貌是理解的結(jié)果;也有人從順應(yīng)理論視角研究禮貌,認(rèn)為禮貌是說(shuō)話人對(duì)語(yǔ)境順應(yīng)的結(jié)
2、果。這兩種觀點(diǎn)分別探討了禮貌和認(rèn)知、禮貌和語(yǔ)境的關(guān)系,在一定程度上彌補(bǔ)了前四種觀點(diǎn)的不足。但他們自身也有明顯的缺陷。關(guān)聯(lián)理論下的禮貌研究過(guò)于偏重聽(tīng)話者一方,也沒(méi)有回答認(rèn)知因素和具體語(yǔ)境因素的關(guān)系問(wèn)題;順應(yīng)理論下的禮貌研究過(guò)于偏重說(shuō)話人一方,沒(méi)有解釋交際者是如何順應(yīng)各種語(yǔ)境因素的。 縱觀目前的研究可以發(fā)現(xiàn),言語(yǔ)禮貌的概念及其所遵循的內(nèi)在規(guī)律還沒(méi)有得到很好的解釋。鑒于此,本文擬對(duì)言語(yǔ)禮貌的概念進(jìn)行重新考察,進(jìn)而對(duì)其內(nèi)在運(yùn)作規(guī)律進(jìn)行嘗
3、試性探討,希望為它的生成和理解建構(gòu)一個(gè)較為合理的解釋性機(jī)制。本文所應(yīng)用的理論框架是順應(yīng)-關(guān)聯(lián)模式。該模式是在整合關(guān)聯(lián)理論和順應(yīng)理論的基礎(chǔ)上建立起來(lái)的,兼顧了言語(yǔ)交際的生成和理解,是一種解釋力較強(qiáng)的理論模式。 我們認(rèn)為,言語(yǔ)禮貌是一種認(rèn)知—語(yǔ)用現(xiàn)象。在言語(yǔ)禮貌交際中,說(shuō)話人根據(jù)自己的認(rèn)知語(yǔ)境假設(shè),選擇相應(yīng)的話語(yǔ)形式來(lái)傳達(dá)自己的禮貌意愿;聽(tīng)話人則在考慮相關(guān)語(yǔ)境因素的基礎(chǔ)上評(píng)價(jià)說(shuō)話人的話語(yǔ)是否合適、得體,進(jìn)而產(chǎn)生某種心理情感效果也即是
4、禮貌效果。既然言語(yǔ)禮貌是一種認(rèn)知—語(yǔ)用現(xiàn)象,那么,它就具有主體性、相對(duì)性和動(dòng)態(tài)性。主體性是指言語(yǔ)禮貌本質(zhì)上是人的活動(dòng),人的認(rèn)知、情感、交際意圖和意識(shí)程度都會(huì)影響言語(yǔ)禮貌的生成和理解。交際者對(duì)禮貌與不禮貌的評(píng)價(jià)具有爭(zhēng)議性和主觀性。相對(duì)性是指言語(yǔ)禮貌的生成和理解受交際中各種語(yǔ)境因素的制約,禮貌或不禮貌只是針對(duì)某些語(yǔ)境因素相對(duì)而言的。動(dòng)態(tài)性包含微觀上的和宏觀上的動(dòng)態(tài)性,前者是指在日常交際中言語(yǔ)禮貌的生成和理解都是動(dòng)態(tài)的;后者是指隨著時(shí)代的不斷
5、前進(jìn),社會(huì)成員對(duì)禮貌與不禮貌的評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)也在發(fā)生變化。對(duì)言語(yǔ)禮貌概念的重新考察及其語(yǔ)用特征的分析表明,我們所謂的禮貌與不禮貌并不是兩種完全對(duì)立的東西,它們實(shí)際上是同一連續(xù)體(言語(yǔ)禮貌現(xiàn)象)上的兩點(diǎn)。從禮貌到不禮貌只是一個(gè)度的問(wèn)題,兩者之間有過(guò)渡地帶。在現(xiàn)實(shí)生活中,特別是多話輪言語(yǔ)交際中,禮貌和不禮貌常常相伴而生。 在重新考察言語(yǔ)禮貌概念的基礎(chǔ)上,我們?cè)陧槕?yīng)-關(guān)聯(lián)模式下,從語(yǔ)境的動(dòng)態(tài)性、話語(yǔ)與語(yǔ)境的相互關(guān)系以及禮貌效果的生成三方面探
6、討了言語(yǔ)禮貌的運(yùn)作機(jī)制??偨Y(jié)如下: (1)語(yǔ)境的動(dòng)態(tài)性貫穿言語(yǔ)禮貌交際的始終,是保證言語(yǔ)禮貌交際成功的前提。不管是單話輪還是多話輪的言語(yǔ)禮貌交際都離不開(kāi)語(yǔ)境的動(dòng)態(tài)性。語(yǔ)境的動(dòng)態(tài)性能保證說(shuō)話人成功傳達(dá)自己的禮貌意愿或聽(tīng)話人能正確識(shí)別說(shuō)話人的禮貌意愿。 (2)言語(yǔ)禮貌交際中的話語(yǔ)和語(yǔ)境之間是相互順應(yīng)的。相互順應(yīng)的過(guò)程也是一個(gè)順應(yīng)—關(guān)聯(lián)的過(guò)程。說(shuō)話人在選擇話語(yǔ)時(shí),總是先在考慮相關(guān)語(yǔ)境因素的基礎(chǔ)上形成關(guān)聯(lián)假設(shè),然后順應(yīng)這一假設(shè)選
7、擇話語(yǔ)以確保該話語(yǔ)具有最佳關(guān)聯(lián)性??梢?jiàn),說(shuō)話人在選擇話語(yǔ)的同時(shí)也選擇了相應(yīng)的語(yǔ)境因素。這樣做的目的是為了成功傳達(dá)自己的禮貌意愿。聽(tīng)話人對(duì)話語(yǔ)是否得體、合適的評(píng)價(jià)也是在考慮相關(guān)語(yǔ)境因素的基礎(chǔ)上進(jìn)行的。聽(tīng)話人在選擇語(yǔ)境因素的同時(shí)也考慮了說(shuō)話人的話語(yǔ),以便正確識(shí)別說(shuō)話人的禮貌意愿。 (3)禮貌效果是動(dòng)態(tài)生成的。禮貌效果的產(chǎn)生必須經(jīng)歷一個(gè)從說(shuō)話人生成話語(yǔ)到聽(tīng)話人理解話語(yǔ)的過(guò)程。話語(yǔ)的生成和理解都是動(dòng)態(tài)的,因此,無(wú)論是期待中的還是期待之外
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 順應(yīng)關(guān)聯(lián)模式視角下雷雨中的言語(yǔ)不禮貌研究
- 順應(yīng)-關(guān)聯(lián)模式視角下《雷雨》中的言語(yǔ)不禮貌研究_26517.pdf
- 基于順應(yīng)關(guān)聯(lián)模式的相聲言語(yǔ)幽默研究
- 關(guān)聯(lián)-順應(yīng)模式下廣告翻譯研究.pdf
- 從關(guān)聯(lián)-順應(yīng)模式視角研究言語(yǔ)交際中的曲解.pdf
- 關(guān)聯(lián)順應(yīng)模式下的翻譯研究
- 基于順應(yīng)-關(guān)聯(lián)模式的相聲言語(yǔ)幽默研究_20509.pdf
- 關(guān)聯(lián)-順應(yīng)模式下的漢語(yǔ)新詞翻譯.pdf
- 關(guān)聯(lián)--順應(yīng)模式下的口譯過(guò)程研究.pdf
- 關(guān)聯(lián)順應(yīng)翻譯模式.pdf
- 醫(yī)患沖突中不禮貌言語(yǔ)的順應(yīng)性研究.pdf
- 關(guān)聯(lián)順應(yīng)模式下的電影字幕翻譯研究.pdf
- 王熙鳳言語(yǔ)交際中的禮貌策略探究
- 順應(yīng)-關(guān)聯(lián)模式下他人修補(bǔ)現(xiàn)象的研究.pdf
- 順應(yīng)-關(guān)聯(lián)模式——語(yǔ)言使用即尋求關(guān)聯(lián)的語(yǔ)言順應(yīng).pdf
- 言語(yǔ)交際中刻意曲解的關(guān)聯(lián)順應(yīng)研究.pdf
- 順應(yīng)-關(guān)聯(lián)模式下雙關(guān)語(yǔ)的語(yǔ)用研究.pdf
- 關(guān)聯(lián)-順應(yīng)模式下的商務(wù)英語(yǔ)翻譯.pdf
- 跨文化交際視角下的順應(yīng)-關(guān)聯(lián)模式研究.pdf
- 關(guān)聯(lián)—順應(yīng)模式下的《關(guān)雎》英譯本對(duì)比研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論