2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩63頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、翻譯是涉及作者,譯者和讀者三方的雙重明示一推理過(guò)程。在第一階段明示一推理過(guò)程中,作者通過(guò)原文向譯者傳達(dá)交際意圖,譯者在關(guān)聯(lián)原則引導(dǎo)下,根據(jù)原文明示搜索自身認(rèn)知語(yǔ)境,在可能的多種語(yǔ)境假設(shè)中選擇作者想要其得到的假設(shè),從而理解原文。在這個(gè)過(guò)程中,譯者充當(dāng)受者角色。繼而譯者進(jìn)入第二階段明示一推理過(guò)程。此時(shí)的譯者又成為明示交際者,通過(guò)評(píng)估目標(biāo)讀者的認(rèn)知語(yǔ)境,將自己對(duì)原文的理解以譯文形式傳達(dá)給目標(biāo)讀者。由此可見(jiàn),在翻譯過(guò)程中,原文作者的交際意圖是在

2、幾經(jīng)周折之后才最終得以“傳達(dá)”給譯文讀者的:原文作者創(chuàng)作出一個(gè)語(yǔ)境要素集合體,即原文;譯者對(duì)原文進(jìn)行解碼,從而在頭腦中形成語(yǔ)境;譯者選擇語(yǔ)碼將形成的語(yǔ)境以譯文形式表達(dá)出來(lái);譯文讀者通過(guò)譯文了解到譯者的交際意圖。這一系列過(guò)程不可避免地要受到參與者作者、譯者和讀者三方認(rèn)知語(yǔ)境的影響。
   本文借助于現(xiàn)代認(rèn)知圖式理論,證明了譯者閱讀原文之后于頭腦中所形成的語(yǔ)境既不同于原文本語(yǔ)境,亦有別于譯文文本語(yǔ)境。本文稱之為中介語(yǔ)境。在關(guān)聯(lián)原則引

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論