版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、存現(xiàn)句是漢語特有的一種句子。存現(xiàn)句結(jié)構(gòu)特殊,對動詞有特殊的要求,而且有特殊的表達功能,無法用其他句式代替。這種句式雖然現(xiàn)在被學(xué)界重視并著手研究,但是仍然有許多問題沒有被界定和分析,這導(dǎo)致在第二語言教學(xué)中,留學(xué)生難以理解掌握漢語存現(xiàn)句,教師也難以說明出現(xiàn)偏誤的原因。而目前對留學(xué)生習(xí)得漢語存現(xiàn)句的研究并不多見,尤其針對少數(shù)民族更是少之又少。
本文通過對朝鮮族學(xué)生和韓國留學(xué)生分別進行的語言調(diào)查問卷,分析他們在習(xí)得漢語存現(xiàn)句中存在的偏
2、誤類型、出現(xiàn)偏誤的原因,以及針對這些偏誤應(yīng)采取哪些相應(yīng)的教學(xué)對策。通過分析,朝鮮族學(xué)生和韓國留學(xué)生在習(xí)得漢語存現(xiàn)句時往往對存現(xiàn)句的ABC三段結(jié)構(gòu)認識不足,應(yīng)在教學(xué)中強化他們對存現(xiàn)句句首處所詞、句中動詞的認識,并通過大量的、有針對性的練習(xí),引導(dǎo)學(xué)生更好地理解和掌握存現(xiàn)句。
本文共分為四章:
第一章:緒論。本章重點闡述了文章的選題意義、研究目的、主要研究方法。并對漢語存現(xiàn)句的研究現(xiàn)狀和作為第二語言的漢語存現(xiàn)句教學(xué)與習(xí)得研
3、究進行綜述。闡明本文研究的必要性。
第二章:韓國留學(xué)生習(xí)得漢語存現(xiàn)句的偏誤研究。本章通過對朝鮮族學(xué)生和韓國留學(xué)生漢語存現(xiàn)句的問卷調(diào)查所進行的偏誤歸納和分析,區(qū)分了存現(xiàn)句中存在句與隱現(xiàn)句偏誤的相似與不同之處,并對存現(xiàn)句中介詞、方位詞、動詞使用偏誤,以及句式轉(zhuǎn)換出現(xiàn)的偏誤進行了重點分析。這幾種偏誤是朝鮮族學(xué)生和韓國留學(xué)生容易出現(xiàn)的偏誤。
第三章:韓國留學(xué)生習(xí)得漢語存現(xiàn)句偏誤產(chǎn)生的原因及其對策。本章根據(jù)第二章對幾種偏誤的歸
4、納分析,總結(jié)存現(xiàn)句中所體現(xiàn)的漢民族認知與韓國人認知方面的差異,并試圖分析母語對學(xué)生習(xí)得存現(xiàn)句的干擾,從而找出第二語言教學(xué)中漢語存現(xiàn)句教學(xué)所存在的問題以及針對這些偏誤采取相應(yīng)的教學(xué)對策。在教學(xué)中需注意針對存現(xiàn)句ABC三段格式進行訓(xùn)練;A段中避免介詞的出現(xiàn);B段中注意區(qū)分狀念動詞和瞬間動詞,從而判斷動詞后“著”、“了”的使用;防止學(xué)生因為存現(xiàn)句難學(xué)而回避。這些都是我們在教學(xué)中應(yīng)當(dāng)注意的。
第四章:通過留學(xué)生習(xí)得漢語存現(xiàn)句偏誤反觀存
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 韓國留學(xué)生句群偏誤研究.pdf
- 韓國留學(xué)生語篇銜接偏誤研究.pdf
- 韓國學(xué)生習(xí)得漢語存現(xiàn)句的偏誤研究.pdf
- 韓國留學(xué)生語篇銜接偏誤研究_14606.pdf
- 韓國留學(xué)生“是的”句習(xí)得及相關(guān)偏誤研究.pdf
- 泰國留學(xué)生流語存現(xiàn)句習(xí)得過程和言語加工策略研究.pdf
- 韓國留學(xué)生“有”字句偏誤分析.pdf
- 韓國留學(xué)生漢語成語偏誤分析.pdf
- 韓國留學(xué)生雙賓語句偏誤研究.pdf
- 韓國留學(xué)生漢字習(xí)得偏誤研究.pdf
- 初級階韓國留學(xué)生口語偏誤研究.pdf
- 留學(xué)生漢語比較句偏誤分析.pdf
- 韓國留學(xué)生習(xí)得漢語“是……的”句的偏誤分析.pdf
- 留學(xué)生語篇銜接偏誤分析.pdf
- 韓國留學(xué)生補語語法項目偏誤分析.pdf
- 韓國留學(xué)生漢語成語語形偏誤分析.pdf
- 韓國留學(xué)生稱謂語偏誤分析.pdf
- 韓國留學(xué)生形容詞定語偏誤研究.pdf
- 丹麥留學(xué)生語篇銜接偏誤研究.pdf
- 中級階段留學(xué)生比較句偏誤分析
評論
0/150
提交評論