眾賞文庫
全部分類
  • 抗擊疫情 >
    抗擊疫情
    病毒認知 防護手冊 復工復產(chǎn) 應急預案 防控方案 英雄事跡 院務工作
  • 成品畢設 >
    成品畢設
    外文翻譯 畢業(yè)設計 畢業(yè)論文 開題報告 文獻綜述 任務書 課程設計 相關資料 大學生活 期刊論文 實習報告
  • 項目策劃 >
    項目策劃
    土地準備 規(guī)劃設計 開工開盤 項目綜合 竣工移交 售后移交 智慧方案 安全專項 環(huán)境影響評估報告 可行性研究報告 項目建議書 商業(yè)計劃書 危害評估防治 招投標文件
  • 專業(yè)資料 >
    專業(yè)資料
    人文法律 環(huán)境安全 食品科學 基礎建設 能源化工 農(nóng)林牧畜 綜合待分類 教育經(jīng)驗 行政人力 企業(yè)管理 醫(yī)學衛(wèi)生 IT技術 土木建筑 考研專題 財會稅務 公路隧道 紡織服裝
  • 共享辦公 >
    共享辦公
    總結匯報 調(diào)研報告 工作計劃 述職報告 講話發(fā)言 心得體會 思想?yún)R報 事務文書 合同協(xié)議 活動策劃 代理加盟 技術服務 求職簡歷 辦公軟件 ppt模板 表格模板 融資協(xié)議 發(fā)言演講 黨團工作 民主生活
  • 學術文檔 >
    學術文檔
    自然科學 生物科學 天文科學 醫(yī)學衛(wèi)生 工業(yè)技術 航空、航天 環(huán)境科學、安全科學 軍事 政學 文化、科學、教育、 交通運輸 經(jīng)濟 語言、文字 文學 農(nóng)業(yè)科學 社會科學總論 藝術 歷史、地理 哲學 數(shù)理科學和化學 綜合性圖書 哲學宗教
  • 經(jīng)營營銷 >
    經(jīng)營營銷
    綜合文檔 經(jīng)濟財稅 人力資源 運營管理 企業(yè)管理 內(nèi)控風控 地產(chǎn)策劃
  • 教學課件 >
    教學課件
    幼兒教育 小學教育 初中教育 高中教育 職業(yè)教育 成人教育 高等教育 考研資源 試題真題 作業(yè)習題 課后答案 綜合教學
  • 土木建筑 >
    土木建筑
    專項施工 應急預案 建筑規(guī)范 工藝方案 技術交底 施工表格 圖片圖集
  • 課程導學 >
    課程導學
    醫(yī)學綜合 中醫(yī)養(yǎng)生 醫(yī)學研究 身心發(fā)展 醫(yī)學試題 影像醫(yī)學 醫(yī)院辦公 外科醫(yī)學 老年醫(yī)學 內(nèi)科醫(yī)學 婦產(chǎn)科 神經(jīng)科 醫(yī)學課件 眼鼻喉科 皮膚病科 腫瘤科 兒科醫(yī)學 康復醫(yī)學 全科醫(yī)學 護理學科 針灸學科 重癥學科 病毒學科 獸醫(yī) 藥學
    • 簡介:專業(yè)碩士學位論文論文題目對外漢語教學中的國俗語義教學研究專業(yè)學位名稱教育碩士專業(yè)領域名稱漢語國際教育申請人姓名方蕾導師姓名、職稱曹志平教授楊新剛副教授論文提交時間2012年4月I摘要詞匯是一個民族的文化中最活躍、最有生命力的部分。各國語言中的許多詞語除了具有概念意義外,還附加了特殊的民族文化色彩,這種文化色彩也屬于詞匯語義的一部分,與其他各種意義一起構成了一個意義整體。各個國家的人民用獨特的詞匯來表達本民族特有的文化內(nèi)涵,從而賦予這些詞語鮮明的民族特性。在漢語里,很多的成語、俗語、慣用語等都蘊含著極為豐富的文化內(nèi)涵,有著獨特的國俗語義。這些語義在很大程度上折射著中華文化,與中國的歷史、風俗、生活、藝術有著深刻的淵源。漢語詞匯國俗語義的習得是詞語習得的關鍵部分,如果學習者缺乏相應的國俗語義知識或者誤解國俗語義都可能造成交際的障礙,有時甚至會引起不必要的誤會和沖突。對于中高級水平的漢語學習者來說,掌握這些詞語獨特的國俗語義,對研究中國古典文學作品以及民俗文化都能起到極大的促進作用。然而在現(xiàn)實的對外漢語教學中,國俗語義教學卻很容易被忽視,從而影響學習者掌握漢語的實際效果。本文針對這一現(xiàn)象,借鑒文化語言學和國俗語義學等學科的理論知識與研究方法,從風俗習慣和歷史文化等方面初步探究了漢語詞語中國俗語義產(chǎn)生的原因。并且在總結前人理論的基礎上,對對外漢語教學中的國俗語義教學進行初步探討,試圖提出一些相對應的教學方法。因此本文的重點在于探討如何更好地在對外漢語教學中體現(xiàn)國俗詞語的教學。希望本文能夠?qū)ν鉂h語教學方面的研究有所啟示。關鍵詞對外漢語;國俗語義;教學
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 34
      2人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:學校代碼10530學號201008060857分類號H131密級碩士學位論文癸辛雜識詞匯研究癸辛雜識詞匯研究與漢語大詞典修訂與漢語大詞典修訂學位申請人盧辰亮指導教師胡麗珍副教授學院名稱文學與新聞學院學科專業(yè)語言學及應用語言學研究方向應用語言學二〇一三年四月十六日湘潭大學湘潭大學學位論文原創(chuàng)性聲明學位論文原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明所呈交的論文是本人在導師的指導下獨立進行研究所取得的研究成果。除了文中特別加以標注引用的內(nèi)容外,本論文不包含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫的成果作品。對本文的研究做出重要貢獻的個人和集體,均已在文中以明確方式標明。本人完全意識到本聲明的法律后果由本人承擔。作者簽名日期年月日學位論文版權使用授權書學位論文版權使用授權書本學位論文作者完全了解學校有關保留、使用學位論文的規(guī)定,同意學校保留并向國家有關部門或機構送交論文的復印件和電子版,允許論文被查閱和借閱。本人授權湘潭大學可以將本學位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關數(shù)據(jù)庫進行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復制手段保存和匯編本學位論文。涉密論文按學校規(guī)定處理。作者簽名日期年月日導師簽名日期年月日
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 46
      9人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:摘要本文探討了認知、情感和社會因素對馬來西亞大學生漢語學習動機的影響作用。筆者結合已有的研究成果及相關文獻對馬來西亞的漢語學習動機研究提出了假設,即1學習目的、學習興趣、態(tài)度、期望、效價、自我效能、焦慮、歸因、學習勁頭、漢語教師與課程評價對漢語學習行為有直接或間接的影響。2漢語學習動機因素之間有相互作用,共同影響學習者的漢語學習動機行為。筆者參閱了馬來西亞漢語學習情況的相關報道,并結合了現(xiàn)有的L2學習動機理論設計了馬來西亞大學生漢語學習動機問卷。問卷包括78個問題,調(diào)查對象是來自馬來西亞某大學的100名非華裔漢語學習者。本研究采用SPSS160和AMOS80作為數(shù)據(jù)統(tǒng)計工具,數(shù)據(jù)分析方法涉及多元回歸分析、相關分析以及因果分析,經(jīng)過反復檢測后,刪去不顯著關系的因素和變量,最后確立的動機因素有效價、其次為態(tài)度、學習目的、內(nèi)在興趣、學習焦慮和自我效能。研究的最終結果顯示馬來西亞大學生的漢語學習動機水平普遍不高,屬于中間的位置。自我效能、效價和內(nèi)在興趣對學習者的動機行為產(chǎn)生直接的影響;學習目的、態(tài)度、自我效能和學習焦慮對動機行為產(chǎn)生間接的影響。只有學習焦慮和自我效能對動機行為產(chǎn)生消極的影響,其它的因素都產(chǎn)生了積極的影響。對學習動機產(chǎn)生的總體影響最大的因素是效價,其余的影響力依次為態(tài)度、學習目的、內(nèi)在興趣、學習焦慮和自我效能。本研究也揭示了各種動機變量之間的相互關系,研究發(fā)現(xiàn)學習者的漢語學習目韻直接影響學習者的效價、內(nèi)在興趣和態(tài)度;態(tài)度直接TABSTRACTTHISPAPEREXPLORESABOUTTHECOGNITIVE,EMOTIONALANDSOCIALFACTORSOFMALAYSIANUNIVERSITYSTUDENTS’CHINESELANGUAGELEAMINGRESEARCHERCOMBINESEXISTINGRESEARCHRESULTSANDTHERELATEDLITERATURESABOUTTHEMOTIVATIONOFCHINESEINMALAYSIAPROPOSEDTHEHYPOTHESISTHAT1LEARNINGOBJECTIVES,LEARNINGINTERESTS,ATTITUDES,EXPECTATIONS,POTENCYSELFEFFICACYANXIETYATTRIBUTION,LEARNINGMOMENTUM,CHINESELANGUAGETEACHERSANDLEARNINGBEHAVIORONTHECOURSEEVALUATIONWHICHWOULDPROVIDEANYDIRECTORINDIRECTIMPACTS2THEINTERACTIVEFUNCTIONSBETWEENCHINESELEARNINGFACTORS,THECOMBINEDEFFECTOFMOTIVATIONOFCHINESELANGUAGELEARNERSREFERSTOTHEMALAYSIANCHINESELEARNINGRELATEDNEWS,PLUSWITHTHEEXISTINGTHEORYOFL2LEARNINGMOTIVATION,RESEARCHERHASDESIGNEDTHEQUESTIONNAIREFORCHINESELEARNINGSTUDENTSINMALAYSIATHEQUESTIONNAIREISDESIGNEDINTO78QUESTIONSSURVEYTARGETISTHE100NONCHINESEMALAYSIANSTUDENTSWHOLEARNCHINESEINUNIVERSITYINTHISSTUDYRESEARCHERUSESSPSS160ANDAMOS80ASSTATISTICALTOOLSTHEDATAANALYSISINVOLVESMULTIPLEREGRESSIONANALYSIS,CORRELATIONANALYSISANDCAUSMANALYSISPOSTTESTAFTERANALYZEDREPETITIONDELETESTHEINSIGNIFICANTFACTORSANDVARIABLES,THUS,COLLECTSTHEFINALEFFECTIVEFUNCTIONSESTABLISHEDBYTHEMOTIVATIONALFACTORS,F(xiàn)OLLOWEDBYATTITUDES,LEARNINGOBJECTIVES,INTRINSICINTERESTS,SELFEFFICACYANDLEARNINGANXIETYTHECOMPLETERESULTOFCHINESESTUDENTSSTUDYINGINMALAYSIAISGENERALLYNOTHIGHMOTIVATIONLEVEL,BELONGINGTOTHEMIDDLEPOSITIONSELFEFFICACYPOTENCYANDSELFMOTIVATIONOFLEARNERSGENERATETHEDIRECTIMPACTONBEHAVIOR;LEARNINGOBJECTIVES,ATTITUDES,SELFEFFICACYLEARNINGANXIETYGENERATETHEINDIRECTIMPACTONLYLEARNINGANXIETYANDSELFEFFICACYONTTT
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 60
      21人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:分類號學校代碼10542密級學號201102080671ACOGNITIVESTUDYOFCHINESENETWORDSFROMENGLISH英源漢語網(wǎng)絡詞語的認知研究研究生姓名指導教師女生名、職稱學科專業(yè)研究方向湖南師范大學學位評定委員會辦公室3一四年五月ABSTRACTWITHTHEDEVELOPMENTOFINFORMATIONTECHNOLOGYANDTHEINCREASEOFTHENUMBEROFNETIZENS,INTEMETCOMMUNICATIONISMOREFREQUENTTHANEVERBEFOREWITHNETSPEAKCOMINGINTOBEING,NEWWORDSEMERGEONEAFTERANOTHERSOMENETWORDSCAMEINTOMODERNCHINESEDICTIONARY2012THESTUDYOFNETWORDSISBECOMINGANIMPORTANTPARTOFTHESTUDYOFLINGUISTICSPREVIOUSSTUDIESWEREFOCUSEDONLISTINGANDCITINGNETWORDSANDLOANWORDS,ANDONGIVINGTHEMAGENERALCLASSIFICATIONANDFORMATIONTHEY。PAIDALOTOFATTENTIONTOANALYZINGSOCIALCULTURALFACTORSANDDISCUSSEDTHEDEVELOPMENT,VITALITYANDSTANDARDIZATIONOFNETWORDSTHESESTUDIESWERESHORTOFSYSTEMATICANDMOTIVATIONALANALYSIS,SHORTOFTHEORETICALSUPPORTANDSHORTOFANALYSISWITHCOGNITIVELINGUISTICTHEORIESWEHAVEAPPLIEDINDUCTIVEMETHODANDDEDUCTIVEMETHODFORTHEANALYSISOFCHINESENETWORDSFROMENGLISHTHEEXAMPLESANDMATERIALSFORTHESTUDYAREMAINLYFROMLANGUAGESITUATIONINCHINA20052011,OTHERRELEVANTBOOKSANDPOSTBARSONTHEINTERNETBYUSINGCONCEPTUALMETAPHORTHEORYANDCONCEPTUALBLENDINGTHEORYINCOGNITIVELINGUISTICS,WEHAVEMADECOGNITIVEANALYSESINCHINESENETWORDSFROMENGLISH,ANDTRIEDTOANSWERTHREEQUESTIONSINTHETHESISASFOLLOWS1WHATARETHECOGNITIVEBASESOFCHINESENETWORDSFROM
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 104
      10人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:黑龍江大學碩士學位論文淺談對外漢語教學中語境的運用姓名袁玉帥申請學位級別碩士專業(yè)漢語國際教育指導教師劉艷娟20110325黑龍江大學碩士學位論文ABSTRACTWECARLFINDTHATWORDSRELYDEEPLYONTHECONTEXTITRELATESTOTHROUGHOURRESEARCHOFLINGUISTICSWORDSOFANYTEXTALLORIGINATEFROMASPECIFICCONTEXTIFPEOPLEDONOTANALYZELINGUISTICSPHENOMENAONTHEBASISOFTHEVERYCONTEXT,THEYWILLNOTJUDGETHEPROPERTYOFAWORDORREACHTHEREALMEANINGOFITEXACTLYTHEMAINPURPOSESOFTHISARTICLEARETOSTUDYTHEPRACTICALFUNCTIONOFVARIOUSCONTEXTINTEACHINGOFCHINESEASAFOREIGNLANGUAGETCFL,TOSOLVETHEPRACTICALPROBLEMSINTEACHINGBYANALYZINGCONTEXTANDTOFINDTHEWAYTOCONDUCTTEACHINGPROCESSBYCREATINGANACCURATEANDEFFECTIVECONTEXTANDTHEREBYPROVIDECONVENIENCEFORSTUDENTSTOLEARNANDPRACTICETHEREARETHREEASPECTSOFTHEMAINCONTENTOFTHISARTICLETHEFIRSTPARTISTHEBASICCONTENTOFCONTEXTUALISM,WHICHINCLUDESTHEDEFINITION,CLASSIFICATIONANDTHEINFLUENCINGFACTORSOFCONTEXTTHESECONDPARTDISCUSSESTHEIMPORTANTFUNCTIONOFCONTEXT,INCLUDINGTHEGENERALFUNCTIONOFCONTEXTANDTHESPECIALFUNCTIONOFCONTEXTINTEACHINGOFCHINESE硒AFOREIGNLANGUAGETHETHIRDPARTTALKSABOUTTHESPECIFICAPPLICATIONOFCONTEXTINTCFL,WHICHINCLUDESTHREEASPECTSTHEYARETHEPRINCIPLE,CONCRETEUTILIZATIONANDTHEPROBLEMSSHOULDBENOTICEDOFCONTEXTTEACHINGBYANALYZINGTHETEXT,THEWRITERHOPESTHATTHISARTICLECALLBEHELPFULTOTHEPRACTICALTEACHINGKEYWORDSTEACHINGOFCHINESEASAFOREIGNLANGUAGE;CONTEXT;UTILIZATION;TEACHINGPRACTICE;Ⅱ
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 46
      9人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:13
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 67
      7人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:Y769807後旦大擎博士學位論文輻令行為與漢語祈使句研究ONDIRECTIVESANDCHINESEIMPERATIVES院系中國語言文學系專業(yè)漢語言文字學姓名趙微指導老師戴耀晶教授完成日期2005年4月25日摘要境信息及背景知識才能夠領會發(fā)出者的真正意圖。與噦‘蘭大多數(shù)研究者認為禮貌是使用間接指令的主要原因的觀點不同,我們認為直接指令和間接指令在札貌和自我態(tài)度的表達兩個方面有著較大的差異使用直接指令時發(fā)出者有表達接受者實施或不實施所指令行為迫切愿望的意圖使用間接指令時發(fā)出者除有表達接受者實施或不實施所指令行為傾向的意圖之外,也有希望表現(xiàn)對接受者所發(fā)出指令是有禮貌的意圖。從接受者角度來看,接受者對于直接指令和間接指令以及不同類型的間接指令有著不一樣的理解過程后者需要更多的推理,兩種指令在接受者身上所達到的附加效果在以下三點有所差異是否使用一定的話語作為附加回應、是否有禮貌的話語或行為作為補充、需要對其中透露出的發(fā)出者的傾向性還是迫切愿望有所反應。第五章討論了指令行為表達的漢語手段,認為直接指令可以通過施為動詞與施為旬、祈使句實施,間接指令主要通過以下五種話語實施陳述或詢問接受者實施某個行為的能力或必要性的句子、陳述發(fā)出者自身對當下語境的感受及評價的句子、詢問接受者對當下語境的感受及評價的句子、陳述或詢問接受者實施某個行為的原因及其有關意見的句子、帶有某些特殊標記的句子。同時我們還運用語音分析軟件,對于影響指令行為實施的語音因素進行了分析和總結。第六章主要研究的是漢語指令行為的操控度及禮貌度等級問題。本章初步總結了以往學者對于此問題的研究OIV6N1990、李宇明2000,并在此基礎上設計出有關于漢語指令行為的操控度及禮貌度等級的調(diào)查問卷,對四個組別小學、中學、大學及研究生共169名被試進行了調(diào)查,得到155份合格答卷。經(jīng)過對這些答卷的分柝、總結,我們得到了一些與以往研究結果相符合的結論,但同時也有一些是不符合的,其中比較值得注意的是以下兩個問題漢語與英語在調(diào)控操控度等級方面所使用手段的不同、禮貌度對于操控度的影響。第七章考察的是指令行為在書面語中的實施,我們主要對兩種文體使用說明書及法律文書中的指令行為進行了研究。我們從對兩種文體的對比研究中發(fā)現(xiàn)兩種文體中指令行為的實施有相同的方面也有不同的特點。相同的方面是都通過使用條件句明確指令所適用的條件或?qū)ο螅悦猱a(chǎn)生不必要的麻煩或損失。不同的特點則表現(xiàn)在以下一些方面說明書由于其寫作的對象是使用者,因此一般不需要明確指令對象,而法律文書由于適用范圍廣泛,因此需要明確各項規(guī)定具體的適用對象;說明書各個部分有不同的寫作目的,需要表達不同的指令語力,因而其中的語力會有一定變化,而法律文書由于其較強的法律效力,各文書之間以及同一文書內(nèi)部各部分之間是沒有語力差異的;說明書的情態(tài)詞使用較為多樣且無規(guī)律可循,而法律文書的情態(tài)詞使用則嚴格、有限且規(guī)范;說明書使用較多的敬辭,但是法律文書則為了明確其要表達的中心內(nèi)容以及形成簡明、嚴肅的行
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 172
      3人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:分類號H1722單位代碼11407密級公開學號20137065北方民族大學碩士學位論文銀川方言詞匯與漢語普通話詞匯比較研究ACOMPARATIVESTUDYONTHEVOCABULARYOFYINCHUANDIALECTMARIN學位申請人周婷華指導教師趙杰教授申請的學位門類文學碩士專業(yè)名稱語言學及應用語言學研究方向現(xiàn)代漢語所在學院文史學院論文完成日期2016年5月I摘要近年來漢語方言詞匯的研究不斷深入,關于方言詞匯比較研究的論文也逐年增加。但鮮有關于銀川方言詞匯與普通話詞匯比較研究的文章。本論文的研究主要是通過對大量銀川方言詞匯和漢語普通話詞匯進行描寫、分析、比較,來尋找它們之間的異同并嘗試探討形成差異的原因。在研究的過程中,遵循理論和實踐相結合的原則,運用田野調(diào)查法、比較分析法、舉例論證法及文獻資料分析法等方法對選題進行細致的描寫和深入的理論探討。論文的緒論部分主要交代了有關選題的目的、意義、方法及銀川方言的形成、使用及語音系統(tǒng)。第二章和第三章是本文比較研究的主要描寫部分,筆者從語言本體和社會環(huán)境兩個層面展開,詳細描寫、分析銀川方言詞匯與現(xiàn)代漢語普通話詞匯比較的異同。第二章的研究主要從二者的讀音、詞形、詞義、詞源四個方面比較加以展開。第三章從社會環(huán)境的角度以民俗詞語的比較、詈語詞的比較、忌諱語詞匯的比較及日常生活詞匯的比較四個角度為重點展開。在這兩部分的描寫分析中,運用了大量的例證與分析來佐證觀點。第四章分別從語言形成過程的差異和社會歷史原因引起的差異這兩個方面展開,分析和探討銀川方言詞匯與現(xiàn)代漢語普通話詞匯產(chǎn)生差異的原因。隨著研究的不斷深入,筆者發(fā)現(xiàn)在銀川方言詞匯中存在三個甚至四個音節(jié)為輕音的現(xiàn)象,希望可以為今后銀川方言詞匯的深入研究和民族學等方向的研究貢獻一份力量。關鍵詞銀川方言,漢語普通話,詞匯,比較
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 69
      4人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:單位代碼10165遼寧師范大學碩士研究生學位論文⑦對外漢語新詞語教學探究ASTUDYOFTEACHINGCHINESENEWWORDS學科專業(yè)研究方向碩士生姓名指導教師姓名2015年06月摘要摘要新詞的產(chǎn)生代表了語言的發(fā)展,語言的變化又反映著人類社會文化生活的進步。隨著近幾年新詞的大量產(chǎn)生,新詞教學逐漸被重視起來。新詞教學不僅有利于擴大學生的詞匯量,而且有助于增進學生們對中國文化的理解。在前人研究的基礎上,筆者就對外漢語新詞教學進行了以下探索本文總共將研究內(nèi)容分為五部分。緒論部分就研究的目的、文獻綜述分為新詞本體研究綜述以及新詞教學研究綜述兩個部分,以及研究思路及方法進行了簡述;第一章以新詞的概述為出發(fā)點,對對外漢語新詞的界定、新詞產(chǎn)生原因及方式、對外漢語新詞的特點等進行了比較詳細的闡述;第二章開始為本文的研究重點內(nèi)容,即對外漢語教學中的新詞教學部分,從調(diào)查取證的角度入手,對不同教材中新詞的分布情況、不同層次的學生對于新詞的主觀學習目的,以及學習掌握情況進行了調(diào)查;第三章主要研究了對外漢語新詞教學中新詞選定的標準、新詞教學相應課型以及新詞教學過程中的新詞教材安排等;第四章作為收尾部分,主要對新詞教學實踐中的一些具體情況進行了研究和分析,其中包括新詞教學的原則、方法、教學模擬教案設計等。關鍵詞漢語新詞;新詞教學;教學原則;教學方法
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 44
      6人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:獨創(chuàng)性聲明本人聲明所呈交的學位論文是本人在導師指導下進行的研究工作及取得的研究成果。據(jù)我所知,除了文中特別加以標注和致謝的地方外。論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含為獲得或其他教育機構的學位或證書而使用過的材料。與我一同工作的同志對本研究所做的任何貢獻均已在論文中作了明確的說明并表示謝意。學位論文作者簽名酯書梅簽字日期加侈年舌月R日學位論文版權使用授權書本學位論文作者完全了解江西師范大學研究生院有關保留、使用學位論文的規(guī)定,有權保留并向國家有關部門或機構送交論文的電子版和紙質(zhì)版,允許論文被查閱和借閱。本人授權江西師范大學研究生院可以將學位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關數(shù)據(jù)庫進行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復制手段保存、匯編學位論文。保密的學位論文在解密后適用本授權書學位論文作耆簽名際。蘇農(nóng)氫簽字日期肋/弓年鄉(xiāng)月F日導師簽名榮溉簽字日期端么月鄉(xiāng)日ABSTRACTCHINESECOMPLEMENTSISAUNIQUEGRAMMATICALELEMENTSINMODEMCILIILESELANGUAGE,ANDITISAPRIONTYANDDIFFICULTINFOREIGNLANGUAGETEACHINGINTHETEACHINGPROCESS,WEFOUNDTHATTHEREARESOMEBIASMADAGASCARSTUDENTSMADEINCHIILESECOMPLEMENTLEARNING,THUSTRIGGERINGMYINTERESTTODOTHERESEARCHARERALITERATURESEARCH,WEFOUNDTHATCHINESELANGUAGELEARNINGBIASANALYSISISMAINLYCONCENN‘ATEDONSTUDENTSOFEUROPE,AMERICA,JAPANKOREA,VIETNAMANDOTHERASIALLCOUNTRIEST11ECHINESELANGUAGELEARNINGBIASFORMADAGASCARSTUDENTSISNEVERRESEARCHSPECIFICALLYFORAGRAMMARITEMSERRORANALYSISSTUDIESINTHISPAPER,TAKINGTHESTUDENTSOFTHECONFUCIUSINSTITUTEATTHEUNIVERSITYOFANTANANARIVOINMADAGASCARASSTUDYOBJECT,WETAKETHEFORMOFACORPUSCOLLECTIONANDSURVEYTOFINDMADAGASCARCHINESELEARNERSTHEGENERATEDTYPESANDCAUSESOFLEARNINGCHINESECOMPLEMENTSBIAS,ANDWEWILLPUTFORWARDSOMETEACHINGCOUNTERMEASURESANDRECOMMENDATIONSTHEPAPERCONSISTSOFFOURPARTSTHEFASTPARTDESCRIBESTHEMEANINGANDVALUEOFTHECOMPLEMENTBIASSTUDYINTRODUCEDTHECHINESECOMPLEMENTONTOLOGYRESEARCHANDCHINESECOMPLEMENTBIASINTEACHINGCHINESEASAFOREIGNLANGUAGETHESECONDPARTDESCRIBESTHESOURCESOFTHECORPUS,THEDESIGNOFTHEQUESTIONNAIREANDTHERESULTSOFTHEQUESTIONNAIRETHETHIRDPARTMAKESSPECIFICANALYSISONBIASTYPESANDCAUSESOFLEARNINGCHINESECOMPLEMENTACCORDINGTOBIASTYPESANDCAUSESTHATMADAGASCARSTUDENTSMADEINLEARNINGCHINESECOMPLEMENT,WEWILLPRESENTSOMECOUMENNEASURESANDRECOMMENDATIONSOFTHECHINESECOMPLEMENTTEACHINGFINALLYWEMAKEACONCLUSIONOFTHEWHOLERESEARCHOFTHISPAPERKEYWORDSMADAGASCARSTUDENT;CHINESECOMPLEMENT;ERRORANALYSISII
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 52
      6人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:|【IIIIIIIIIIIIIIIIIIIILY3295557’學校代碼Q壘三研究類型廛旦塹窒斯江即花大學ZHEJIANGNORMALUNIVERSITY碩士專業(yè)學位論文專業(yè)學位類別一墊堡國匪鏊直巫圭學科領域墊適墾匿塾直年級至Q絲學號2015213233研究生周鎣蕉指導教師童魎蔓中圖分類號旦121論文提交時間Q生三旦旦中級漢語階段梅蘭竹菊花卉文化詞匯的漢語教學摘要花卉文化詞匯在一定程度上凝聚著中國儒家文化的精華,在漢語教學過程中,分析花卉文化詞匯所蘊含的儒家文化內(nèi)涵具有其特殊意義。梅蘭竹菊這四個詞語在漢語初級階段就已經(jīng)出現(xiàn),也是漢語學習者了解中國花卉文化的主要內(nèi)容。在中華傳統(tǒng)文化中,這四個詞語不僅僅是普通的植物詞匯,它們還具有非常豐富的文化內(nèi)涵。具體地說,梅、蘭、竹、菊是儒家君子文化形象的象征。在中級漢語階段,對于這四個詞語的學習仍然需要深化與提高,進一步鞏固初級漢語階段的學習成果。儒家文化是中華傳統(tǒng)文化的核心內(nèi)容,儒家文化影響著中國人的方方面面。外國學生學習中國文化,離不開對儒家文化的學習。梅蘭竹菊所代表的君子形象其實就是儒家文化中的君子形象。本論文主要目的是通過四君子的漢語學習,培養(yǎng)外國漢語學習者逐漸感知認知中國儒家的君子文化人格,理解中國的儒家文化,并產(chǎn)生一定的文化情感認同。在溫州大學實習的實際教學過程中,通過教師的詞匯講解,圖片展示,故事講述,課文誦讀等方式開展詞匯教學。在具體教學過程中以課文畫梅花和梅蘭竹菊“四君子”為學習內(nèi)容,設計三課時的教學安排,通過詞匯練習等系列練習題鞏固對語言知識點與文化知識點的認知,強化中級漢語階段外國學生對花卉文化詞匯與儒家文化人格的內(nèi)在關聯(lián)的認知。論文共分為五個部分。緒論部分介紹選題的目的和意義,研究現(xiàn)狀以及研究所采用的方法。第二部分主要介紹花卉文化詞匯的文化內(nèi)涵。第三部分是以課文梅蘭菊竹“四君子”為例的教案實施。第四部分是對漢語花卉文化詞匯的偏誤進行分析。第五部分是中級漢語階段梅蘭竹菊花卉文化詞匯教學的文化引導。
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 83
      5人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:漢語基督教語言的傳承與新譯ACTSSTUDYGUIDE漢譯及研究報告漢語基督教語言的傳承與新譯ACTSSTUDYGUIDE漢譯及研究報告摘要基督教是世界三大宗教之一,歷史悠久、影響深遠、信徒更是遍布世界各地。圣經(jīng)作為基督教的經(jīng)典,集宗教、歷史、文學三重屬性于一身,一直是世界上出版數(shù)量最多、被翻譯地最頻繁的一部書。其中,圣經(jīng)漢譯源遠流長,特別是在近二百年間蓬勃發(fā)展,已經(jīng)成為全世界圣經(jīng)翻譯研究領域的重要一支。本文通過梳理圣經(jīng)漢譯發(fā)展的歷史,對主要的圣經(jīng)中文譯本進行多方面的歷時分析,從中探尋漢語基督教話語系統(tǒng)的建立、傳承、以及在圣經(jīng)及圣經(jīng)類文本的中文翻譯過程中出現(xiàn)的新譯,從而探究指導本次翻譯實踐的理論,同時也為具體的圣經(jīng)及圣經(jīng)類文本漢譯實踐提供指導和建議。本翻譯項目是新約圣經(jīng)使徒行傳的解經(jīng),譯文將作為專用網(wǎng)絡資源,供基督徒日常查經(jīng)和靈修,也可作為了解基督教和圣經(jīng)的閱讀資料,供普通讀者閱讀,從而便于文化交流與傳播。本文即對本翻譯項目的研究和報告。本文計六章第一章簡要介紹圣經(jīng)漢譯在中國的歷史。第二章通過分析五種類型的圣經(jīng)中文全譯本,探尋漢語基督教話語系統(tǒng)的形成過程。和合本作為漢語基督教話語系統(tǒng)的主體,也是漢語基督教話語系統(tǒng)的傳統(tǒng)和標竿所在,第三章較為詳細地分析了和合本一枝獨秀的原因,從而把握漢語基督教話語系統(tǒng)的核心特點。和合本之后,新譯本競相爭輝,充實并發(fā)展了漢語基督教話語系統(tǒng),本文第四章將總體分析幾大新譯本呈現(xiàn)出的新特點,為譯者的翻譯實踐提供新的指導。第五章是譯者在經(jīng)過上述四章的理論積累后,總結出圣經(jīng)及圣經(jīng)文本漢譯的基本原則,用以指導本次翻譯實踐,并附有翻譯實例。最后一章結語,則是譯者對理論學習、翻譯實踐及存在問題的總結。關鍵詞翻譯研究;報告;漢語基督教話語系統(tǒng);傳承;新譯漢語基督教語言的傳承與新譯ACTSSTUDYGUIDE漢譯及研究報告目錄0引言11傳統(tǒng)初立圣經(jīng)漢譯進入中國12從主要基督教圣經(jīng)中文譯本發(fā)展歷程探尋基督教話語系統(tǒng)的形成221深文理神圣天書譯本漢語基督教話語系統(tǒng)從無到有322淺文理二指版‖譯本圣經(jīng)中文譯本從小眾走向平民323官話和合譯本中文圣經(jīng)翻譯原則確立,漢語基督教話語系統(tǒng)得到極大充實324和合本以后的譯本從單一走向多元43傳統(tǒng)堅立,標竿不倒和合本圣經(jīng)權威現(xiàn)象淺析531靜態(tài)的圣經(jīng)翻譯觀532傳意對象一體化633淺白易懂又神圣莊嚴的語言64新譯爭輝圣經(jīng)漢譯向多元化發(fā)展741譯文出現(xiàn)文學化傾向742譯文注重讀者反應843傳意對象區(qū)分更為具體85譯者啟發(fā)尊重傳統(tǒng),適當新譯951語言既要淺白易懂,又要神圣莊嚴952具備讀者意識,注重讀者反應1053尊重傳統(tǒng),適當采用新譯116結語13參考文獻15附錄16譯文16譯文附錄62原文63致謝122個人簡介123
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 126
      2人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:獨創(chuàng)性聲明本人聲明所呈交的學位論文是本人在導師指導下進行的研究工作和取得的研究成果,除了文中特別加以標注和致謝之處外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含為獲得丞洼王些盍堂或其他教育機構的學位或證書而使用過的材料。與我一同工作的同志對本研究所做的任何貢獻均已在論文中作了明確的說明并表示了謝意。學位論文作者簽名歌埤簽字日期2D13年3月石日學位論文版權使用授權書本學位論文作者完全了解丞洼王些盍堂有關保留、使用學位論文的規(guī)定。特授權丞洼王些太堂可以將學位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關數(shù)據(jù)庫進行檢索,并采用影印、縮印或掃描等復制手段保存、匯編以供查閱和借閱。同意學校向國家有關部門或機構送交論文的復印件和磁盤。保密的學位論文在解密后適用本授權說明學位論文作者簽名歌立簿導師簽名烏亟易簽字日期西B年3月鄉(xiāng)日簽字日期砂眵年弓月6日ACLM傭M擎MENTS1WOULDLIKETOEXTENDMYHEARTFELTTHANKSTOALLTHOSEWHOHAVEHELDEDMEWITHTHETHESISWITHOUTTHEIRCONSTANTSUPPORTANDGUIDANCE,T11EACCOMPLISHMENTOFTLISTHESISWOUIDHAVEBEENIMPOSSIBLEFIRSTOFALL,ISHOULDEXPRESSMY舒ATITUDETOMYSUPERVISOR,PROFMADAOSHAN,F(xiàn)0RHISPATIENTGUIDANCEANDCONSTANTENCOURAGEMENTDU“NGTHEWRITINGOFTHISTHESISASWELLASINTHECOURSEOFMYPOS培RADUATESTUDIES1WOULDLIKETOVIEWTHEW“TJNGOFTHISTHESISASANACADEMICEXPERIENCEDURINGWHICHPROFMADAOSHAN,WITHHISCOMPREHENSIVELNOWLEDGEAND伊EATPATIENCEINCORRECTINGMYDRARAGAINAJLDAGAIN,INSTMCTEDMEHOWTEADANDWRITE,ANDMOREIMPONANTLYHOWTOTHINKI觚1ALSO鏟ATE如LTOAIITHETEACHERSWHOHAVEBEENINSTLLJCTINGANDENCOURAGINGMEDURINGMYPOS塢RADUATESTUDIESTHEYENLARGEDMYINTELLECTUALHORIZONS,ENLIGHTENEDMYRESEARCHIDEASANDENCOURAGEDMETOAPPLYTHEORIESTOPRACTICEⅣ【YSINCERETHANKSAREALSOGIVENTOMYDEARCLASSMATESAND仔IENDS,WHOSHAREDWITHMETHEINSIGHT向LOPINIONSONTHISISSUEFINALLY,1WISHT0DEVOTETHISTHESISTOMYBELOVEDFAMILYMYPARENTS,MYIITTLESISTERANDMYHUSBANDTHISWORKISDEDICATEDTOTHEM
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 65
      5人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 57
      9人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:分類號密級UDC學號415017212012南昌大學專業(yè)學位研究生學位論文漢語“冷、語“冷、涼”和泰語“”和泰語“(NAAO)、)、(YEN)”詞詞群詞群的語義對比和對外漢語教學的語義對比和對外漢語教學SEMANTICCOMPARISONOFWDGROUPSBETWEENCHINESE“LENG、LIANG”THAI“(NAAO)、)、(YEN)”)”TEACHINGOFCHINESEASAFEIGNLANGUAGE陳佳迎培養(yǎng)單位(院、系)人文學院指導教師姓名、職稱徐采霞副教授專業(yè)學位種類漢語國際教育專業(yè)碩士專業(yè)領域名稱漢語國際教育論文答辯日期2014年5月30號答辯委員會主席陳前瑞評閱人徐陽春胡松柏2014年5月22日摘要II摘要溫度是人類生活最基本的概念,漢語“冷、涼”和泰語“(NAAO)、(YEN)”都是“溫度低”概念的基本表達。“冷”和“(NAAO)”溫度概念相近,“涼”和“(YEN)”溫度概念相近。漢語中以“冷、涼”為構詞語素的詞所組成的詞群發(fā)展中,“冷、涼”除溫度義外拓展出許多新語義,被人們運用到其它概念領域。泰語“(NAAO)、(YEN)”也同樣如此,不過,在漢語和泰語的詞匯系統(tǒng)中這兩個詞群的語義拓展的情況不盡相同。本文在漢泰語雙方語料的基礎上,按照不同的認知義域,將漢語中的“冷”詞群與泰語中的“(NAAO)”詞群,漢語的“涼”詞群和泰語的“(YEN)”詞群進行語義對比,發(fā)現(xiàn)漢語“冷”詞群中“冷”的義項很豐富,幾乎涵蓋了泰語“(NAAO)”所構成詞群中的該語素的所有義項;而漢語中由“涼”構成的詞語所構成的詞群的語義雖也豐富多變,但是泰語“(YEN)”詞群中的“(YEN)”的語義也有出其不意的表現(xiàn)。其后,在義項描寫和對比的基礎上,從認知語言文化相結合的角度,解釋“冷”和“(NAAO)”,“涼”和“(YEN)”,兩組詞群在漢語和泰語中語義演化同中有異的深層原因。溫度體驗認知的差異,使得泰語的“(YEN涼)”相比漢語的“涼”更靠近“冷”的溫度值。并且,泰語中的(YEN)的隱喻動力多和“平穩(wěn)”相關,而漢語“冷、涼”的隱喻則常與“心理產(chǎn)生冷覺和涼意”相關。最后,文章針對以泰語為母語的漢語學習者,為“冷”“涼”詞群的對外漢語的詞匯教學方面提出了針對性建議。關鍵詞關鍵詞“冷”;“涼”;“(NAAO)”;“(YEN)”;語義對比;認知;詞匯教學
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 49
      17人已閱讀
      ( 4 星級)
    關于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服客服 - 聯(lián)系我們

    機械圖紙源碼,實習報告等文檔下載

    備案號:浙ICP備20018660號