2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩24頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、委婉語英漢對比分析,,—— 鄒超 李亞楠,委婉語 Euphemism,,1. 定義2. 委婉語的功能3. 英漢委婉語的相同點4. 英漢委婉語的不同點5. 英漢委婉語的構(gòu)成,Definition,,In English: Euphemism is originated from the Greek word eupheme. eu (good or sounding

2、well 好的、好聽的) pheme (speech or saying 話語或好話)Euphemism:It is the substitution of an agreeable or inoffensive expression for one that may offend or suggest something unpleasant. (委婉語是使用一個令人愉快的或無害的表達方式代替一個有可能冒犯他

3、人的命令或令人不快的表達方式。),,In Chinese:委婉,也叫婉曲或婉轉(zhuǎn)。漢語《辭海》對委婉所下的定義是:“修辭上辭格之一。不直言本意而用委婉含蓄的話來烘托暗示?!?對比分析對委婉語(euphemism)的定義,我們可以肯定,英語中的euphemism與漢語中的委婉語(婉曲或婉轉(zhuǎn))在兩種語言中屬同一種修辭手法,但相比之下,漢語委婉語的含義則更為寬泛。,委婉語的功能,,一、避諱功能人類對于自身無法把握的東西,如未來命運、生死

4、、吉兇、各種各樣的疾病等使得委婉語得以廣泛使用。這種恐懼表現(xiàn)在語言上就是語言禁忌。例如對于“死亡”的委婉表達有:英語:go to heaven, pass away, be gone, breathe one’s last, safe in the arms of Jesus, go to a better land, depart from the world forever…

5、漢語:圓寂、涅槃、歸寂、升天、仙逝、去世、辭世、 離世、謝世、長眠、壽終、與世長辭、犧牲……,二、禮貌功能,,人們常用委婉語來表達人體缺陷,以示禮貌。1)肥胖的(fat)人常用plump,stout 或 out-size 來形容2)身體清瘦的婦女稱之為slender 或 slim3)相貌丑陋的(ugly)人說成 homely 或 plain 4)耳朵聾的(deaf)人說成 hard of lis

6、tening5)盲人(the blind )叫做 the visually challenge,二、禮貌功能,,教師千萬不能當著家長的面說他的孩子“笨”(stupid)你得委婉地說成:1)“他學(xué)得慢”(a slow learner)2)“他尚未發(fā)揮潛力”(under -achiever),三、避俗功能,,在人際交往中,有的行為,尤其是生理行為是不便描述和表達的,因而便產(chǎn)生了一些相對隱諱的表達。以“上廁所”為例:英語:do

7、 one’s business, ease nature, answer the call of nature, go to the bathroom, powder one’s nose…漢語:1號、上衛(wèi)生間、上洗手間、方便一下、 去打個電話、去放松一下……,四、掩飾功能,,掩飾功能主要體現(xiàn)在政治領(lǐng)域:1)英語里看不到窮國 poor nations,有的只是 backward

8、nations (滯后國家)2)underdeveloped nations(欠發(fā)達國家) developing nations (發(fā)展中國家) emerging nations (新興國家)3)industrial action(工業(yè)行動)代替了 go on strike(工人罷工),沒有了一點“罷工”的痕跡。,英漢委婉語的相同點,,1)委婉語產(chǎn)生原因。委婉是禁忌心理的產(chǎn)物。任何一種文化,任何一種社會,都存在語言禁忌。對犯

9、忌諱的事物或避而諱之或委婉言之,于是避諱委婉的修辭手法應(yīng)運而生。 2)共同的使用領(lǐng)域。英漢委婉語都與死亡、疾病、人體排泄、教育生活、職業(yè)等密切相關(guān)。A:表達死亡。,B. 疾病或殘疾,,在英語中, 我們用M.D. 代替mental deficiency(精神病)用the handicapped (有生理缺陷的人) 代替the crippled( 跋子)…在漢語中, 我們用“謝頂” 、“聰明絕頂” 來代替“ 禿頂” ;用“半身不

10、遂” 代替“偏癱” ;用“欠安” 代替“身體有病” ;用 “殘疾人”代替“殘廢人”……,C.人體排泄方面 constipation, be irregular, irregularity, unable to go 便秘 relieve oneself, make water, go to the bathroom 排尿D.教育生活方面成績差的學(xué)生是a below average student 或working on h

11、is own level;do better with help則指反應(yīng)比較遲鈍的學(xué)生;學(xué)生考試作弊則是to depend on others to do his (her ) work漢語中用“學(xué)習(xí)要下勁、成績要提高”來表達學(xué)習(xí)成績差 ; “考試時做小動作”等來代替考試作弊。,,E.社會地位、職業(yè)方面 hair dresser (女理發(fā)員)被譽為beautician

12、(美容師); janitor (守門人)被冠以security officer(安全官員)。漢語中,我們稱清潔工為“城市美容師”、小保姆為“小阿姨”等等 F. 人們在談及犯罪問題時, 總是力圖使用委婉語使所說的內(nèi)容變得模糊, 從而掩飾說話人不愿直接表達的內(nèi)容。在英語中, prison 被稱為 correctional center young criminal 被稱為juvenile delinqu

13、ents在漢語中, “小偷”叫做“梁上君子”、“三只手”等; “工讀學(xué)校” 是指對犯罪青少年進行教育改造的學(xué)校。,英漢委婉語的不同點,,一、表現(xiàn)形式不同以“死亡”為例:漢語中關(guān)于“死亡”的委婉語因階級、地位、等級、身份、對象等的不同而有不同的說法。 皇帝 駕崩、薨等

14、美女 香消玉殞、玉碎珠沉 妻子 斷弦、失儷 戰(zhàn)死 犧牲、捐軀、陣亡 名人 逝世、與世長辭 親友 離世、安息 壞人 完蛋了、一命嗚呼、翹辮子英語中關(guān)于“死亡”的委婉語卻沒有這么繁多。,,二、所反

15、映的道德觀念不同中國人自古講究謙恭禮讓,所以用于己方的稱呼或相關(guān)事物多用自謙,而用于對方則采取敬重的方式,盡量往高貴處說。如 自己的禮物稱之為“小意思”、“表示表示”; 腹圍大時,稱自己的用“啤酒肚”,稱別人則用“將軍肚”。英語中雖有表示尊敬對方的贊美之詞,但卻不帶自謙自抑的意思。 區(qū)區(qū)小事,何足掛齒?;?過獎了。 I am glad to… I’m glad

16、you like it.,,三、所反映的宗教信仰不同。英語中“死”的很多委婉語來自《圣經(jīng)》或基督教.如:be safe in the arms of Jesus, be asleep in the valley,be in Abraham’s bosom, be promoted to glory, be taken to paradise, go to meet one’s maker…漢語中則主要是來自與道教和佛教有關(guān)的用語.

17、如:道教有關(guān)“死”的委婉語有:羽化、仙逝、成仙、歸西、 歸天、駕鶴西去等;佛教的有:坐化、入寂、圓寂、升天、涅磐、轉(zhuǎn)世等等。,,(四)所體現(xiàn)的心理特點不同在西方國家,年齡是個比較敏感的話題,特別對女性來說更是如此。英美老年人不喜歡old people,一般用senior citizen, elderly people, golden age這同中國人的習(xí)慣大不相同,這方面我們沒有什么禁忌的

18、,相反,中國傳統(tǒng)文化認為,年齡長意味著經(jīng)驗豐富、知識淵博,如:老師傅“老”字還帶有敬意,是資歷和地位的象征 如:老爺子,老大,老板,老總,老革命等。,英語委婉語的構(gòu)成,,1、首字母結(jié)合法(Initialism)由首字母組合的委婉語是將禁忌語或不遜語的第一個字母拼合而成。如:B.M.(bowel movement)排便 T.B. (tuberculosis) 肺結(jié)核 M.D. (mental deficie

19、ncy)精神病2、剪輯法(Clipping)剪輯法是為了避諱而刻意歪曲禁忌詞語的發(fā)音。如:bra (brassiere), conman (confidence man),,3、比喻法(Metaphorical transfer) 比喻法是指把禁忌事物比作性質(zhì)完全不同但又有某些相同特點的事物。 如:pimple (丘疹) —— blossom (開花) have

20、 gone home —— die4、語意揚升法(Inflating and magnifying)用一些比較溫和、刺激性較少的詞語代替粗俗難聽的禁忌語以求避諱和文雅,也包括用美好動聽的詞語代替中性詞以迎合讀者的自尊和虛榮心理(尤指人們的職稱頭銜時)如:fat—plump; ugly--homely; teacher--educator.5、標點符號暗示法(Euphemistic punctuation)標點符號暗示法主要

21、是用星號(*)或邊字符(-)代替禁忌詞中若干字母,以示避諱。如:sh**,漢語委婉語的構(gòu)成,,漢字是由偏旁部首組成的象形文字,而不是由字母組成的拼音文字,所以在構(gòu)成委婉語時,它不能采用英語中的詞綴、首字母縮略、剪輯等方法。 1、語意揚升法刺激性較少的詞語代替粗俗語或禁忌語,把褒義的同義詞或近義詞代替粗俗語或中性詞,主要涉及對人與物的評價。 如:相貌丑陋---五官端正 肥胖---富態(tài)、豐滿2、迂回法:主要是轉(zhuǎn)彎抹

22、角、短話長說。趙樹理在《孟祥英婆婆》中用“年輕的時候外邊朋友們多一點”暗示她“年輕時有外遇”。魯迅在《孔乙己》一書中寫酒店里的人取笑孔乙己挨打時說:你臉上又添新傷疤了。,,3、比喻法與英語比喻法一樣,漢語比喻法是把禁忌事物比作表面上相同或相似,但實質(zhì)上完全不同的另一事物。 如: 死了----走了、去了。 4、語意轉(zhuǎn)換法將表示某一整體的詞或籠統(tǒng)的說法代替表示其中一具體事物的禁忌詞語。 如:意中人---戀人;

23、 老相好----老情人 5、寬泛模糊法將禁忌語的所指從程度和范圍上擴大,或是把具體事物說得抽象些,故意模糊其意象。 如:個人問題----婚姻; 大腦病----神經(jīng)病,Practice,,They concluded that the increase of divorce rates resulted from free love.他們認為離婚率的增加是由婚外戀造成的。2. He would wear

24、his black suit on his father’s pay day.他在父親的忌日總穿黑色西服。此處pay day 婉指 day of death, 而非發(fā)薪日。,,,3. She loses count of drinks and gets a little blind.她喝了不少酒,已有幾分醉意。Blind 在這里絕不是“眼睛瞎了”,而是thoroughly drunk.,總結(jié),,英漢委婉語都是把原來顯得粗魯或令人

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論