2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、CET翻譯題應(yīng)對策略翻譯題應(yīng)對策略1)分句法分句法把原文中一個單詞或短語譯成句子,使原文的一個句子分譯成兩個或兩個以上的句子。或干脆把原文的一個句子拆開,譯成兩個或兩個以上的句子。例1八月中旬,修理組人員在驕陽下工作。譯文:ItwasinAugusttherepairsectionoperatedundertheblazingsun.(一個單句拆分成了一個并列復(fù)合句)例2他為人單純而坦率。譯文:Hewasveryclean.Hismin

2、dwasopen.(一個單句拆分成兩個簡單句了)例3Themothermighthavespokenwithunderstableprideofherchild.譯文:母親談到她的孩子時,也許有自豪感,這是可以理解的。(形容詞被拆開)例4Iwrotefourbooksinthefirstthreeyearsarecdnevertouchedbefe.譯文:我頭三年寫了四本書,打破了以往的記錄。(名詞短語拆開)2)合句法合句法把原文中兩個

3、或以上的簡單句,主從復(fù)合句或并列復(fù)合句等譯成一個單句。例3酒吧間只有五個顧客還沒有走。譯文:Onlyfiveconsumersremainedinthebar.例4這臺機器一點兒也不復(fù)雜。譯文:Thismachineisfarfrombeingcomplicated.由上可見,正譯法和反譯法主要體現(xiàn)在漢語里是否使用“不”、“非”、“無”、“沒有”、“未”、“否”等字眼,或是在英語里是否使用nonot等詞或帶有dis,im,in,un,l

4、ess等帶否定含義的詞綴。讀者也可將例1,例2試著用反譯法表達出來。結(jié)果就是:Westronglydisapprovethecompany’snewpolicy.和Appearancesaredeceptive.至于兩種譯法得出的兩個譯文究竟哪一個更好,就要看譯文是否準確規(guī)范,簡練精辟,是否符合該語言使用者的表達習(xí)慣了。5)順序法順序法順序法翻譯不改變原文表達語序,不會影響對原文內(nèi)容的理解。例1即使在我們關(guān)掉床頭燈甜甜地進入夢鄉(xiāng)時,電仍

5、然為我們工作:開動電冰箱,把水加熱,或使室內(nèi)空調(diào)機繼續(xù)運轉(zhuǎn)。譯文:Evenwhenweturnoffthebedsidelamparefastasleepelectricityiswkingfusdrivingourrefrigeratsheatingourwaterkeepingourroomsairconditioned.在句子中,句子前半部分是一個讓步狀語從句,后半句的“開動”,“加熱”,“使……運轉(zhuǎn)”都是“電在為我們工作”的具體

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論