已閱讀1頁,還剩100頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本報告是基于筆者對美國作家瑪格麗特·克萊文的小說《聽見貓頭鷹叫我的名字》第一部分的漢譯過程而寫。《聽見貓頭鷹叫我的名字》是瑪格麗特的代表作之一,講述了白人教士馬克·布萊恩由于身患絕癥不久與世而被送往印第安部落,在與當(dāng)?shù)赜〉诎踩松畹娜兆永?,馬克對文化的尊重以及為了解他們所做的努力贏得了當(dāng)?shù)厝说恼J(rèn)可。筆者所翻譯的部分主要講述的是馬克初到印第安部落后的生活狀況,以及在印第安人的關(guān)心下,逐漸轉(zhuǎn)變了對生活、對死亡的看法。
本報告在分析
2、原文文本特點的基礎(chǔ)上,以功能對等理論為指導(dǎo),分別從詞、句、篇章三個層面進(jìn)行案例分析。譯者認(rèn)為,在功能對等理論的指導(dǎo)下,譯者從目標(biāo)讀者的角度出發(fā),靈活運用各種翻譯策略,使譯文更加自然,盡力再現(xiàn)原文的內(nèi)容和風(fēng)格,從而實現(xiàn)原文和譯文之問最大程度的對等,最終目標(biāo)是使譯文讀者擁有與原文讀者盡可能相同的感受。在翻譯過程中,如何處理非英語詞匯和長難句,如何處理文中的修辭以便忠實地再現(xiàn)原文的意義和風(fēng)格,均是本次翻譯實踐的難點。為更好解決以上幾個方面的問
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 聽見貓頭鷹叫我的名字節(jié)選翻譯實踐報告_1327(1)
- 聽見貓頭鷹叫我的名字節(jié)選翻譯實踐報告
- 小說聽見貓頭鷹呼喊我的名字翻譯實踐報告
- 我聽見貓頭鷹呼喚我的名字翻譯實踐報告_1150(1)
- 小說《聽見貓頭鷹呼喊我的名字》翻譯實踐報告_1180.pdf
- 《我聽見貓頭鷹呼喚我的名字》翻譯實踐報告_1150.pdf
- 貓頭鷹所羅門英譯漢翻譯實踐報告
- 《貓頭鷹所羅門》英譯漢翻譯實踐報告_6056.pdf
- 《貓頭鷹所羅門》英譯漢翻譯實踐報告_10330.pdf
- 中班美術(shù)活動教案:貓頭鷹
- 貓頭鷹型性格分析總結(jié)
- 情緒透支的“貓頭鷹”型領(lǐng)導(dǎo)
- 貓頭鷹自行車前燈.jpg
- “貓頭鷹”廢水排放智能監(jiān)管解決方案 ——“互聯(lián)網(wǎng)+環(huán)保大
- 捉鼠英雄貓頭鷹(小學(xué) 四年級作文)
- 四種客戶類型(老鷹型、孔雀型、鴿子型、貓頭鷹型)-清晰歸納版
- 分屏蒙太奇手法在動畫中的運用研究_1327.pdf
- 《瑜伽》節(jié)選翻譯實踐報告.pdf
- 首師大版科學(xué)六年級上冊第6課《貓頭鷹與農(nóng)田》教學(xué)設(shè)計 (2)
- twelveyearsaslave節(jié)選翻譯實踐報告
評論
0/150
提交評論