版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、語境理論不僅是近幾年翻譯研究的新視野,同時也為翻譯理論的豐富和發(fā)展做出了很大的貢獻(xiàn)。許多語言學(xué)家及翻譯理論家都對該理論給予極大重視,并把它運(yùn)用到諸多領(lǐng)域。然而,在中國,對語境在翻譯及翻譯過程中的研究剛剛起步,而對語境現(xiàn)象與翻譯教學(xué)之間的研究則更少。本文試圖運(yùn)用語境理論進(jìn)行翻譯教學(xué)的研究。 在研究語言學(xué)中語境理論的基礎(chǔ)上,本文旨在運(yùn)用非語言學(xué)中的語境因素分析、研究翻譯過程及翻譯教學(xué)。使學(xué)生潛在的雙語轉(zhuǎn)換能力能夠有意識的激發(fā)和培養(yǎng)。
2、全文共有六大部分組成。 第一部分,簡要介紹語境研究的意義及語境的定義,并陳述本文的寫作主旨。 語境理論研究是語言研究的一個方面。語言學(xué)家認(rèn)為語境因素與語言研究有著密切的聯(lián)系。翻譯理論家認(rèn)為掌握語境理論是翻譯過程中一個不可或缺的環(huán)節(jié)。因此,作為影響翻譯質(zhì)量的重要因素之一,語境理論與語言、文化及翻譯密切相關(guān)。但是,迄今為止,國內(nèi)這方面的研究尚不多見,也不夠系統(tǒng)。為此,本文作者試圖在這方面做一嘗試性探討。第二部分,闡述語境研究
3、的基本理論。 在語用學(xué)及語義學(xué)的研究領(lǐng)域,語境是理解語言運(yùn)用的一個重要因素。奈達(dá)指出,任何詞匯以至結(jié)構(gòu)的含義都離不開語境,翻譯研究必須養(yǎng)成密切關(guān)注語境的習(xí)慣。MonaBaker從更為抽象的角度來研究語境。他主要從非語言學(xué)的角度闡述了語境在翻譯中的作用。 第三部分,語境的分類及其作用這一部分從語言學(xué)和非語言學(xué)角度對語境進(jìn)行了分類,并且指出:本文著重研究非語言學(xué)的語境因素對翻譯及翻譯教學(xué)的影響。 第四部分,翻譯教學(xué)中
4、非語言學(xué)語境因素的功能和運(yùn)用。 正確理解原文是正確翻譯的關(guān)鍵。要獲得正確的理解,必須能根據(jù)語境理論全面而深入地分析原文,不僅需要明白文章的表面意義,而且要充分掌握字里行間隱藏的含義。 翻譯教學(xué)既要考慮教學(xué)目的,又要考慮學(xué)生知識結(jié)構(gòu)的現(xiàn)狀。翻譯教學(xué)的觀念不同往往導(dǎo)致完全不同的教學(xué)體系和培養(yǎng)模式。因此,對于翻譯理論的選擇,力求‘精而又精’,既要緊密結(jié)合翻譯實踐,同時理論指導(dǎo)必須更有可操作性。語境理論的出現(xiàn)是在要求學(xué)生掌握了語
5、言、詞義、詞匯和語法的規(guī)則和規(guī)范基礎(chǔ)之上,培養(yǎng)他們在特定的語境中,使用恰當(dāng)?shù)恼Z言來準(zhǔn)確、鮮明、生動地表達(dá)正確思想的能力。 第五部分,翻譯錯誤分析,探討語境理論對翻譯過程及教學(xué)中思維定勢的影響。 文章選取了一篇小說作為研究對象,比較譯者的譯文和改譯后的譯文,對語境因素的影響進(jìn)行了對比分析。結(jié)果表明,語境因素的確可以影響譯文質(zhì)量的好壞;這使得翻譯教學(xué)著重培養(yǎng)學(xué)生有意識的進(jìn)行雙語轉(zhuǎn)換的能力是可行的。 第六部分,總結(jié)全文
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 語境在翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 語境在詞匯教學(xué)中的應(yīng)用.pdf
- 語境在科技英語翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 語境教學(xué)在小學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用
- 語境在英語閱讀教學(xué)中的應(yīng)用.pdf
- 語境在英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用.pdf
- 文化語境及其在二語教學(xué)中的應(yīng)用.pdf
- 文化語境在法律術(shù)語翻譯中的應(yīng)用研究.pdf
- 基于語境的詞匯教學(xué)在大學(xué)英語中的應(yīng)用.pdf
- 動態(tài)語境及在互動英語教學(xué)中的應(yīng)用.pdf
- 語境理論在英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用
- 語境理論在英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用
- 認(rèn)知語境在大學(xué)英語閱讀教學(xué)中的應(yīng)用.pdf
- 語境理論在大學(xué)英語閱讀教學(xué)中的應(yīng)用.pdf
- 語境理論在大學(xué)英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用.pdf
- 從語境的交際層面分析語境在翻譯中的作用.pdf
- 圖片語境詞匯教學(xué)在高中英語教學(xué)中的應(yīng)用.pdf
- 概念隱喻翻譯及其在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用.pdf
- 語境理論在高中英語語法教學(xué)中的應(yīng)用.pdf
- 語境理論在大學(xué)英語口語教學(xué)中的應(yīng)用研究.pdf
評論
0/150
提交評論