版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本論文從目的論的視角出發(fā),對(duì)馮象譯本《摩西五經(jīng)》進(jìn)行了批判研究。譯經(jīng)歷來(lái)是大事,譯家多抱有遠(yuǎn)大理想而進(jìn)行翻譯:為傳教,為拯救靈魂,為宗教改革等,但馮象譯本《摩西五經(jīng)》是從文學(xué)角度進(jìn)行翻譯,馮象譯本在多方面都是一部與眾不同的著作。在圣經(jīng)翻譯領(lǐng)域,馮象在眾多學(xué)者中較有代表性和影響力。然而因?yàn)轳T象還未成為基督教徒,沒(méi)有屬靈的生命和認(rèn)知,更沒(méi)有受過(guò)系統(tǒng)的神學(xué)教育,因而他對(duì)圣經(jīng)的理解是有局限的。他的譯文也存在一些局限和問(wèn)題?,F(xiàn)今已經(jīng)全球化,數(shù)字化
2、的世界使語(yǔ)言和文化都共有化,圣經(jīng)文化已不在單獨(dú)屬于哪一個(gè)民族,而是全人類(lèi)的財(cái)產(chǎn)。本文從目的論視角對(duì)馮象譯本進(jìn)行研究,試圖研究其譯本的局限和不足,對(duì)于這些局限和問(wèn)題的提出不僅能補(bǔ)充和更新我們對(duì)圣經(jīng)翻譯的認(rèn)識(shí)也將有益于對(duì)圣經(jīng)的理解。
本文選用目的論作為理論支撐來(lái)探討馮象譯本。目的論作為德國(guó)功能派翻譯理論的核心,認(rèn)為翻譯目的決定翻譯行為,尤其是翻譯策略的選擇,從而為翻譯研究提供了新視角,并且為本文從翻譯目的角度分析馮象譯本提供了
3、理論依據(jù)。
全文共分五章。第一章為引言,這部分闡明了本文的研究背景,研究意義等,本章指出,此論文的創(chuàng)新之處在于,從目的論對(duì)馮象譯本進(jìn)行研究,并且對(duì)有關(guān)圣經(jīng)文學(xué)研究有所認(rèn)識(shí)和拓展。并在本章還提出問(wèn)題:馮象的目的是什么?他的目的達(dá)到了嗎?本章的結(jié)尾還勾勒了本文的結(jié)構(gòu)輪廓。
第二章,“文獻(xiàn)綜述”,回顧了馮象對(duì)圣經(jīng)翻譯的貢獻(xiàn)及影響。他的譯經(jīng)現(xiàn)象鼓舞了眾多圣經(jīng)翻譯研究學(xué)者并對(duì)其產(chǎn)生了巨大的促進(jìn)。本章還包含了對(duì)目的論的國(guó)
4、內(nèi)外研究的概述。
第三章為全文提供了理論依據(jù)。先介紹了目的論的背景,闡述目的論最重要的法則--“目的法則”、“連貫法則”、和“忠實(shí)法則”,再論述運(yùn)用目的論研究馮象譯本《摩西五經(jīng)》的可行性。
第四章,分析部分。本章首先指出馮象譯本的優(yōu)點(diǎn)即其譯本的文學(xué)性。然后指出其局限性,提出了由于馮象在翻譯過(guò)程中為了突出其文學(xué)性而忽略了其準(zhǔn)確性,本章基于目的論的忠實(shí)性原則最后提出了譯經(jīng)是大事,無(wú)論譯者用什么樣的方式,都應(yīng)該首先
5、忠實(shí)于原文;隨后提出了馮的譯文并非只是譯本,更提供了豐富并且有價(jià)值的譯注,但發(fā)現(xiàn)馮譯本只列舉了《七十士譯本》作為異文佐證而忽略了死海古卷的圣經(jīng)抄本,其實(shí)貶低了譯本在??鄙系膬r(jià)值?;谀康恼摰倪B貫準(zhǔn)則,后來(lái)提出了馮象譯本在某些地方是不連貫的;最后基于目的論的目的法則提出了馮象的主要目的:有希伯來(lái)語(yǔ)把摩西五經(jīng)重新理解翻譯,為普通學(xué)者和學(xué)界提供一種基于現(xiàn)代學(xué)術(shù)成果便于學(xué)習(xí)研究的譯本和希望改變圣經(jīng)文學(xué)地位的目的。
本章最后提出此譯
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- Translation of Notice to Visitors from the Perspective of Skopos Theory.pdf
- Study on the C-E Translation of Scenic Signs of Sanya From the Perspective of Skopos Theory.pdf
- A Study on C-E Translation of Museum Interpretive Texts from the Perspective of Skopos Theory.pdf
- Translation of Business Contract Provision from Perspective of Skopos Theory.pdf
- A Study of E-C Contract Translation of Conditions of Contract for Construction from the Perspective of Skopos Theory.pdf
- A Study on the Translation of Emma from the Perspective of Register Theory.pdf
- A Study on Noun Acquisition from the Perspective of Category Theory.pdf
- Translating Individual, Groups and Corporate Ethics-from the Perspective of Skopos Theory.pdf
- A C-E Translation Study of Shaanxi Panoramic Scenic Spot Introduction from the Perspective of Skopos Theory.pdf
- A Study on Hedges of Female Interviews from the Perspective of Adaptation Theory.pdf
- A Pragmatic Study of Understatement in Friends from the Perspective of Adaptation Theory.pdf
- Relevance Theory and Translation-Study on the Translation from Perspective of Relevance Theory.pdf
- A Study of Hedges in Est Documentations from the Perspective of Adaptation Theory.pdf
- A Report on C-E Translation of Communications Documentation from the Perspective of Skopos Theory.pdf
- Research on Business Contract Translation Approaches from the Perspective of Coherence Rule in the Skopos Theory.pdf
- A Study on English Commercial Advertising Texts from the Perspective of Appraisal Theory.pdf
- Biography Translation from the Perspective of Skopos Theory-a CASE Study_13084.pdf
- A Pragmatic Study of Treason in Advertisement Translation from the Perspective of Adaptation Theory.pdf
- A Study of English Reading Teaching at College Level from the Perspective of Relevance Theory.pdf
- A study of Generating Mechanism of Strong Memes in Media from the Perspective of the Adaptation Theory.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論