版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、經(jīng)營學(xué)是一個富有挑戰(zhàn)性而又有發(fā)展?jié)摿Φ念I(lǐng)域?,F(xiàn)代社會中的每一個企業(yè)、每一個組織、每一個個人都會直接或間接地接受市場營銷活動的影響。對于日本而言,經(jīng)營學(xué)可謂是企業(yè)不斷生存發(fā)展的企業(yè)文化精髓。提到日本的經(jīng)營學(xué),人們馬上可以聯(lián)想到具有“經(jīng)營之神”和“經(jīng)營之圣”之美稱的稻盛和夫、松下幸之助等日本經(jīng)營大家。當初,稻盛和夫的著書被翻譯成中文后,曾暢銷一時,在中國企業(yè)家中備受推崇。
“想學(xué)習世界先進的經(jīng)營理念”“把書都買回去學(xué)習”。如今,中
2、國企業(yè)所面臨的市場競爭日益激烈,中國企業(yè)家們希望從外國的經(jīng)營學(xué)教導(dǎo)書籍終,尋求解決和改善的方法。在這種風潮之下,今后我國對經(jīng)營學(xué)類文本的譯作需求也將會越來越多。
日本著名經(jīng)濟學(xué)家伊藤元重先生的著書《經(jīng)營經(jīng)濟學(xué)》是一本從經(jīng)濟學(xué)視點來分析經(jīng)營問題的書。作者在本書中,主要通過舉出一些日本企業(yè)的經(jīng)營案例,進行總結(jié)分析,再提供讀者經(jīng)濟學(xué)上的分析思考方法。是一本非常容易閱讀的經(jīng)營類入門級書籍。
本翻譯報告主要選取日本著名經(jīng)濟學(xué)家
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 論經(jīng)濟類文本的翻譯——以《經(jīng)濟學(xué)原理》部分章節(jié)的翻譯為例.pdf
- 經(jīng)濟學(xué)外文翻譯-國際化經(jīng)營
- 經(jīng)濟文本中文化負載詞的翻譯策略以王二的經(jīng)濟學(xué)故事為例
- 經(jīng)濟文本中文化負載詞的翻譯策略--以《王二的經(jīng)濟學(xué)故事》為例_11876.pdf
- 經(jīng)濟學(xué)視角下的特許經(jīng)營研究.pdf
- 日本伊藤洋華堂集團在華經(jīng)營戰(zhàn)略.pdf
- 城市土地經(jīng)營的有關(guān)問題研究——以天津市為例.pdf
- 文本類型理論視角的法律文本翻譯——以《經(jīng)濟貿(mào)易地區(qū)合營企業(yè)創(chuàng)建及經(jīng)營規(guī)定》為例.pdf
- 報業(yè)經(jīng)營經(jīng)濟學(xué)原理初探.pdf
- 行包專列租賃經(jīng)營的經(jīng)濟學(xué)解釋.pdf
- 日本流通企業(yè)在中國的本土化問題研究——以伊藤洋華堂的經(jīng)營戰(zhàn)略為例.pdf
- 特許經(jīng)營的經(jīng)濟學(xué)分析.pdf
- 傳媒經(jīng)濟學(xué)視角下的公交移動電視經(jīng)營
- 經(jīng)營者薪酬激勵的經(jīng)驗與經(jīng)濟學(xué)解釋.pdf
- 從交際翻譯理論視角看經(jīng)濟類文本的漢譯——以經(jīng)濟學(xué)規(guī)律:這門沉悶科學(xué)里的真理和謬論的漢譯為例
- 特許經(jīng)營模式:信息經(jīng)濟學(xué)視角分析.pdf
- 學(xué)科知識傳播的范式研究——以“經(jīng)濟學(xué)”為例.pdf
- 誠信經(jīng)營書面情況
- 從生態(tài)翻譯學(xué)角度看旅游文本的翻譯——以The Cities Book為例.pdf
- 不同經(jīng)營主體的人工林經(jīng)營模式經(jīng)濟效益分析--以廣西憑祥為例.pdf
評論
0/150
提交評論