版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著我國經(jīng)濟實力的增強,對外經(jīng)濟貿(mào)易活動越來越頻繁,經(jīng)貿(mào)合同也發(fā)揮著重要的作用,如何把英語經(jīng)貿(mào)合同準確通順的翻譯成漢語,使合同當事人都能像理解母語一樣理解合同內(nèi)容,保證合同各方當事人的利益,就成為一項至關(guān)重要的任務(wù)。要想高質(zhì)量的完成經(jīng)貿(mào)合同的翻譯工作,充分的外經(jīng)貿(mào)知識是必要的儲備,而對經(jīng)貿(mào)合同特點的掌握和翻譯方法的恰當使用,是從語言上完成從源語言到目標語言信息轉(zhuǎn)換的和諧統(tǒng)一。
本論文是一篇翻譯實踐報告,翻譯材料是一篇英文分銷協(xié)
2、議,屬于法律文本。譯者采用了德國功能學(xué)派翻譯理論,連貫性原則和忠實原則貫穿于整個翻譯過程。翻譯前,譯者做了相應(yīng)準備,對該文本做了文本分析,確定了參與翻譯過程的重要參與者,分析了文本功能,確定了翻譯要求和翻譯目的,由此確定了翻譯策略,有助于在翻譯過程中選擇相應(yīng)的翻譯方法,完成文本功能,達到翻譯目的。本論文中從原材料中選取了部分例句加以分析,重現(xiàn)翻譯過程中譯者的翻譯思路,包括如何選詞、如何成句。
論文中簡要介紹了奈達的功能對等理論
3、、德國功能學(xué)派的翻譯理論的發(fā)展史;并解釋了為何譯者在翻譯合同的過程中采用功能學(xué)派的翻譯理論而不采用奈達的理論。另對翻譯過程做了分析:介紹了翻譯前譯者做的準備工作,譯者對原文本功能做了分析,發(fā)現(xiàn)目標文本的用途,即翻譯文本的目的,從而依據(jù)文本用途和翻譯目的確定了翻譯策略;對翻譯過程的參與者和合同的文本特點進行分析。通過上述準備工作,譯者可以初步確定翻譯采用的策略。論文中列舉了一些例子,列出原文和譯文,并對二者做了分析,再現(xiàn)了翻譯過程中譯者的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 德國功能翻譯理論在商務(wù)合同模糊用語翻譯中的適用性研究.pdf
- 功能翻譯理論在旅游翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 德國功能主義理論在英文商務(wù)合同翻譯中的適用性.pdf
- 德國功能翻譯理論視角下的英語商務(wù)合同漢譯.pdf
- 功能翻譯理論在口譯中的應(yīng)用.pdf
- 功能主義翻譯理論及其在文學(xué)翻譯中的應(yīng)用
- 從德國功能翻譯理論的角度看中文商務(wù)合同的英譯.pdf
- 論功能對等理論在商務(wù)合同英漢翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 德國功能主義翻譯理論觀照下的文本分析模式在文學(xué)翻譯中的運用
- 試析德國功能翻譯理論對翻譯過程研究的啟示.pdf
- 德國功能主義翻譯理論視角下法律術(shù)語翻譯.pdf
- 功能理論在工程項目翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 論德國功能翻譯理論指導(dǎo)下的商務(wù)合同的漢譯.pdf
- 德國功能翻譯理論視角下的漢英公示語翻譯研究.pdf
- 德國功能翻譯理論指導(dǎo)下的實用翻譯研究.pdf
- 功能翻譯理論在外貿(mào)函電翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 莫斯科語義學(xué)派理論在俄漢機器翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 論德國功能派翻譯理論及中醫(yī)翻譯之運用.pdf
- 德國功能翻譯理論指導(dǎo)下的政治新聞翻譯
- 從德國功能翻譯理論視角看漢英公示語翻譯.pdf
評論
0/150
提交評論