已閱讀1頁,還剩64頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、近年來,隨著中外交流的日益頻繁,專業(yè)口譯的需求量正在逐年上漲,這使得語言學習者對口譯職業(yè)的興趣與日俱增。此外,許多大學也開始紛紛開設口譯專業(yè),并且至少有三個口譯資格認證考試已經(jīng)在全國范圍內(nèi)展開??谧g市場的興起進一步促進了口譯的學術(shù)研究發(fā)展。然而,目前許多市場上的口譯培訓并不規(guī)范,由于缺乏系統(tǒng)與科學的理論指導,口譯培訓尚未走上專業(yè)化的道路。 本文以口譯教學為基點,首先研究了西方口譯過程理論的發(fā)展,解釋了三個比較著名的口譯過程模型:
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從工作記憶視角論同聲傳譯.pdf
- 從認知心理學角度看同聲傳譯過程.pdf
- 從經(jīng)濟原則看漢英同聲傳譯的省略策略.pdf
- 同聲傳譯自我訓練的秘訣
- 同聲傳譯訓練的質(zhì)量評估.pdf
- 同聲傳譯
- 從認知負荷模式看同聲傳譯中的信息遺失.pdf
- 從傳播學的角度看同聲傳譯中的反饋.pdf
- 從經(jīng)濟原則看漢英同聲傳譯的省略策略_17724.pdf
- 同聲傳譯詳解
- 同聲傳譯20838
- 同聲傳譯過程認知模式研究.pdf
- 工作記憶與口譯技能在同聲傳譯中的作用與影響
- 同聲傳譯訓練教室等采購信息
- 從傳播學的角度看英漢同聲傳譯中的冗余.pdf
- 試論同聲傳譯
- 同聲傳譯的訓練方法和技巧
- 同聲傳譯的言外知識和工作記憶研究.pdf
- 從認知語言學角度看漢英同聲傳譯中的冗余問題.pdf
- 圖式在同聲傳譯過程中的應用.pdf
評論
0/150
提交評論