2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩52頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、A C o m p a r a t i v e S t u d y o fT r a n s l a t i o nS t r a t e g i e si nt h e T w oV e r s i o n s o f G o n e w i t ht h e 腸z db y H o u C h a n g m i n gS u p e r v i s o r :P r o f .H uM u e r v i s o r :r o U

2、A T h e s i s S u b m i t t e d t ot h eS c h o o l o fF o r e i g n L a n g u a g e s a n d C u l t u r e si nP a r t i a l F u l f i l l m e n t o f t h eR e q u i r e m e n t s f o rt h eD e g r e e o f M a s t e r o

3、f A r t sN a n j i n g N o r m a l U n i v e r s i t yN a n j i n g ,C h i n aM a y ,2 0 1 4摘要本研究以勞倫斯韋努蒂的歸化和異化翻譯策略和譯者主體性相關(guān)研究成果為理論依據(jù)。通過(guò)對(duì)這兩個(gè)翻譯策略的起源、定義和爭(zhēng)論的回顧,以及《飄》的兩個(gè)中譯本的對(duì)比研究,作者發(fā)現(xiàn)傅東華的譯本更像是編譯作品。作者在傅東華譯本前言中讀到道:“關(guān)于這書(shū)的譯法,我得向讀者諸

4、君請(qǐng)求一點(diǎn)自由權(quán)?!睆倪@句話(huà)中作者認(rèn)為譯者本身也意識(shí)到自己的譯文并不是傳統(tǒng)意義上的翻譯了,看起來(lái)更像是“編譯”。在翻譯過(guò)程中都體現(xiàn)了譯者主體性的“能動(dòng)性”特征。一般來(lái)說(shuō),譯者主體性包括“能動(dòng)性”、“為我性”和“受動(dòng)性”三個(gè)特征。在2 0 世紀(jì)早期西方哲學(xué)經(jīng)歷了一個(gè)重要發(fā)展翻譯的“語(yǔ)言學(xué)轉(zhuǎn)向”。在“語(yǔ)言學(xué)轉(zhuǎn)向”之前,翻譯理論更關(guān)注的是譯者對(duì)語(yǔ)言的掌控能力和翻譯的技巧。譯者在翻譯過(guò)程中有著相當(dāng)?shù)淖杂?,為了更好的掌控譯本語(yǔ)言譯者往往采取歸化的

5、翻譯策略。因此在“語(yǔ)言學(xué)轉(zhuǎn)向”前的翻譯中歸化的翻譯策略占了主導(dǎo)性地位。而“語(yǔ)言學(xué)轉(zhuǎn)向”后,翻譯理論開(kāi)始注重“對(duì)等原則”和“忠實(shí)原則”。而譯者僅僅被看成“翻譯機(jī)器~‘舌人”。譯者在翻譯過(guò)程中的地位也遭到貶低,異化翻譯策略開(kāi)始成為翻譯策略選擇的新趨向。2 0 世紀(jì)8 0 年代,翻譯理論經(jīng)歷了另一個(gè)重要轉(zhuǎn)向,翻譯理論的“文化轉(zhuǎn)向”,給翻譯研究帶來(lái)了新的研究視角。蘇珊巴斯內(nèi)特和安德烈勒費(fèi)弗爾合著的《翻譯、歷史與文化論集》出版。該書(shū)認(rèn)為翻譯行為應(yīng)

6、該至于一定的社會(huì)文化背景下進(jìn)行研究,并提出了翻譯的“改寫(xiě)理論”,認(rèn)為翻譯就是“改寫(xiě)”。而“改寫(xiě)”受到意識(shí)形態(tài)、贊助人、詩(shī)學(xué)和操控等的制約和影響。本文把這些制約因素轉(zhuǎn)換成“譯者目的”、“讀者接受性”和“社會(huì)文化”并進(jìn)行研究。通過(guò)研究影響翻譯策略選擇的因素和對(duì)比研究《飄》的兩個(gè)中譯本翻譯策略,本文發(fā)現(xiàn)面向不同的目標(biāo)讀者需要選擇不同的翻譯策略,社會(huì)文化也對(duì)翻譯策略選擇起著重要影響作用,而譯者的翻譯目的更是至關(guān)重要;異化翻譯在當(dāng)前的翻譯實(shí)踐中仍

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論