版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本次翻譯實(shí)踐譯者選取《捕鼠器領(lǐng)導(dǎo)法:成為一個(gè)受人敬仰追隨的領(lǐng)導(dǎo)者》一書的前四章作為翻譯實(shí)踐材料,完成了譯文共計(jì)一萬字的翻譯實(shí)踐任務(wù)。翻譯實(shí)踐用書由領(lǐng)導(dǎo)力培訓(xùn)專家、思維表達(dá)集團(tuán)首席執(zhí)行官馬努基·瓦蘇德萬所著,屬于公共管理類,對(duì)提升公眾的領(lǐng)導(dǎo)力具有重要作用。譯者所選翻譯實(shí)踐材料主要討論了成為一個(gè)受人敬仰追隨的領(lǐng)導(dǎo)者,所需要具備的四種素質(zhì):責(zé)任感、自信、灌輸思想、先期投資?;谠摲g實(shí)踐,譯者完成了此翻譯報(bào)告。
翻譯實(shí)踐報(bào)告分為四個(gè)
2、部分。第一部分為翻譯任務(wù)描述,譯者對(duì)材料來源、作者及作品進(jìn)行介紹,同時(shí)也說明了選題意義。第二部分譯者描述了整個(gè)翻譯實(shí)踐過程,包括譯前準(zhǔn)備、譯中描述和譯稿修改。依據(jù)彼得·紐馬克的文本類型分類,譯者以交際翻譯理論為指導(dǎo)進(jìn)行了此次翻譯實(shí)踐。第三部分譯者從詞匯、句法、修辭、風(fēng)格和添加注釋這五個(gè)方面,對(duì)翻譯過程中遇到的難點(diǎn)進(jìn)行舉例分析。最后一部分為翻譯實(shí)踐總結(jié),譯者將翻譯這一過程描述為“懷胎十月終誕一子”,認(rèn)為翻譯過程不易,但又充滿了喜悅。同時(shí)認(rèn)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《捕鼠器領(lǐng)導(dǎo)法:成為一個(gè)受人敬仰追隨的領(lǐng)導(dǎo)者》(第一章至第四章)翻譯實(shí)踐報(bào)告_4602.pdf
- 《捕鼠器領(lǐng)導(dǎo)法:成為一個(gè)受人敬仰追隨的領(lǐng)導(dǎo)者》(第八章至十八章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 第一章至第四章部分課后習(xí)題答案
- 《東亞人群的讀寫能力和語言素養(yǎng)》(第一章至第四章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 凱蒂做了什么第一章至第四章英譯漢翻譯報(bào)告_1323(1)
- 消費(fèi)者行為學(xué)階段練習(xí)一(第一章~第四章)
- 《凱蒂做了什么》第一章至第四章英譯漢翻譯報(bào)告_3534.pdf
- 第四章領(lǐng)導(dǎo)基礎(chǔ)
- 02國(guó)際投資大廈工程施工組織設(shè)計(jì)上(第一章至第四章).pdf
- Freud第四章翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 來華一婦人第一章至第三章翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 第四章一維搜索法
- 《來華一婦人》(第四章至第五章)漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《災(zāi)難幸存者》(第四章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 穿越未知的亞洲第四章至第五章翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 《北極夢(mèng)》第一章翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 第一編 第四章 魯迅
- 穿越未知的亞洲第一章至第二章翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 章領(lǐng)導(dǎo)和領(lǐng)導(dǎo)者
- 《等待甘霖》(第一至四章)翻譯實(shí)踐報(bào)告_5666.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論