版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文主要對(duì)翻譯能力進(jìn)行研究,并由此對(duì)于翻譯教學(xué)進(jìn)行探討。 翻譯能力是以轉(zhuǎn)換能力為核心,與其他翻譯能力相互作用而形成的翻譯的綜合能力,對(duì)翻譯的整個(gè)過(guò)程產(chǎn)生影響。本文涉及翻譯能力的研究,并為翻譯教學(xué)提供理論依據(jù)。重點(diǎn)闡述什么是翻譯能力,翻譯能力的組成,以及翻譯能力對(duì)譯者的影響,分析譯者翻譯能力所存在的問(wèn)題,通過(guò)調(diào)查研究得出結(jié)論,并找到提高翻譯能力的有效方法,使之應(yīng)用于翻譯教學(xué)和實(shí)踐中。 如今翻譯能力的內(nèi)涵在逐步擴(kuò)大,對(duì)翻譯能
2、力的認(rèn)識(shí)已從早期的、單一的語(yǔ)言能力逐步延伸到由多種技能、機(jī)制和因素構(gòu)成的復(fù)雜的、有機(jī)的、動(dòng)態(tài)的能力綜合體。在研究中,首先對(duì)翻譯能力的研究進(jìn)行回顧,追述了中外研究者對(duì)于翻譯能力和轉(zhuǎn)換能力研究。并在相關(guān)翻譯理論的基礎(chǔ)上,基于PACTE模式探討何為翻譯能力,提出翻譯能力的含義及其組成部分。 在文本分析方面,針對(duì)翻譯能力,進(jìn)行案例分析。本文采取文本采集和數(shù)據(jù)分析的研究方法,文本的設(shè)計(jì)基于PACTE翻譯能力模式的框架和內(nèi)容,針對(duì)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 莊繹傳翻譯教學(xué)研究.pdf
- 本地化翻譯教學(xué)研究.pdf
- 中醫(yī)翻譯能力模式與翻譯教學(xué)對(duì)策研究.pdf
- 中國(guó)高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯教學(xué)研究-無(wú)標(biāo)題語(yǔ)段翻譯能力之培養(yǎng).pdf
- 大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)與翻譯能力培養(yǎng)研究
- 高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)研究
- 中醫(yī)翻譯能力模式與翻譯教學(xué)對(duì)策研究_622.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)方法的翻譯教學(xué)研究.pdf
- 基于翻譯模因論的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯理論教學(xué)研究.pdf
- 大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)與翻譯能力的培養(yǎng)
- 從翻譯能力看翻譯學(xué)習(xí)策略——關(guān)于英漢及漢英翻譯的實(shí)證研究.pdf
- 64304.英語(yǔ)翻譯課程的定位與教學(xué)研究
- 翻譯與公共英語(yǔ)教學(xué)——兼議翻譯能力及其培養(yǎng).pdf
- PACTE翻譯能力模式下英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生翻譯能力研究.pdf
- 翻譯能力實(shí)證研究——以翻譯碩士為例.pdf
- 基于平行語(yǔ)料庫(kù)的翻譯教學(xué)與翻譯能力的提高.pdf
- 概念整合理論視域下中醫(yī)英語(yǔ)翻譯教學(xué)研究.pdf
- 翻譯工作坊教學(xué)模式對(duì)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生翻譯能力的影響研究.pdf
- 蒙古國(guó)學(xué)生“漢蒙語(yǔ)言商務(wù)翻譯”課程教學(xué)研究.pdf
- PACTE翻譯能力模式下英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生翻譯能力研究_16521.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論