已閱讀1頁,還剩27頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、語言是人類思維的工具,是人們集體智慧而造出的一個音義結合的符號系統(tǒng),社會在不斷發(fā)展前進,語言也隨之不斷演變發(fā)展。語言與文化的關系是密不可分的。在對外漢語教學中,教師要注意把語言和文化教學相結合,在講解語言知識的同時增加文化導入的內容,尋求合適的文化導入的方式。
中國西部地區(qū)與中亞國家由于地緣優(yōu)勢及歷史文化等的原因,交往密切。蘭州位于中國西北部,所以來蘭州學習漢語的中亞留學生較多,筆者也接觸到很多中亞留學生。文化的差異性給漢語學
2、習和教學帶來困難,也給語言交際帶來許多障礙。留學生想真正學好漢語,對漢文化也要有所了解。中亞留學生主要以俄羅斯語為母語背景,針對目前中亞留學生的學習現(xiàn)狀,采取漢俄兩種語言對比的方法施教,有助于區(qū)分漢語和俄語表達方式上的差異,讓學生了解漢語語言所體現(xiàn)的中國文化。
對外漢語教學的基本目標是培養(yǎng)學生運用漢語進行交際的能力,探究本國文化和異國文化間的差異。不同語言不同文化進行對比有助于找出差異,所以本文選用對比分析方法,從漢俄文化的差
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從跨文化的角度看對外漢語教學中文化因素的導入.pdf
- 對外漢語教學中文化因素的導入.pdf
- 對外漢語教學中文化導入策略研究.pdf
- 對外漢語教學中文化因素導入方式研究.pdf
- 對外漢語教學中文化因素教學.pdf
- 關于對外漢語教學中文化導入必要性的探析.pdf
- 對外漢語教學中文化意識的培養(yǎng)
- 從跨文化角度分析對外漢語教學中的文化因素.pdf
- 從目的論角度對比分析《邊城》中文化意象的翻譯.pdf
- 對外漢語教學中文化沖突問題研究.pdf
- 面向對外漢語教學的空間介詞“在”、“從”漢英對比分析.pdf
- 對外漢語教學中的文化導入.pdf
- 中韓初級對外漢語教材中文化版塊的對比研究.pdf
- 對外漢語教學的文化導入淺談.pdf
- 從漢英思維方式的角度探討對外漢語教學.pdf
- 從傳播學角度分析對外漢語中的文化教學.pdf
- 面向對外漢語教學的漢英量詞對比分析.pdf
- 從目的論角度對比分析李清照詞中文化負載詞的翻譯
- 對外漢語成語教學的文化導入研究.pdf
- 海外對外漢語教學中的文化導入.pdf
評論
0/150
提交評論