已閱讀1頁,還剩66頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、 碩 士 學(xué) 位 論 文 題 目: 從接受美學(xué)視角看斯奈德寒山詩英譯本 中的創(chuàng)造性叛逆 研 究 生 黃佳燕 專 業(yè) 英 語 語 言 文 學(xué) 指導(dǎo)教師 指導(dǎo)教師 李波陽 教 授 完成日期 完成日期 2012 年 11 月 杭州電子科技大學(xué)碩士學(xué)位論文 杭州電子科技大學(xué)碩士學(xué)位論文 從接受美學(xué) 從接受美學(xué)視角看
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 接受美學(xué)視角下寒山詩英譯研究——以斯奈德英譯為例
- 從lefevere的改寫理論看斯奈德的寒山詩英譯
- 接受美學(xué)視角下寒山詩英譯研究——以斯奈德英譯為例_6283.pdf
- 從接受美學(xué)視角看解密英譯本的接受效果
- 從切斯特曼的翻譯規(guī)范論看斯奈德的寒山詩英譯
- 寒山詩在美國的接受和變異研究——以斯奈德寒山詩譯本為例
- 從Lefevere的改寫理論看斯奈德的寒山詩英譯_39626.pdf
- 從接受美學(xué)視角看《解密》英譯本的接受效果_3718.pdf
- 從斯坦納的翻譯闡釋觀看譯者主體性在斯奈德寒山詩英譯本中的體現(xiàn)
- 孽子英譯本中的譯者創(chuàng)造性叛逆研究_1849(1)
- 創(chuàng)造性叛逆——莫言生死疲勞英譯本研究
- 接受美學(xué)視角下廣告翻譯中的創(chuàng)造性叛逆.pdf
- 接受美學(xué)視閾下寒山詩兩個英譯本的對比研究
- 《孽子》英譯本中的譯者創(chuàng)造性叛逆研究_1849.pdf
- 《孽子》英譯本中的譯者創(chuàng)造性叛逆研究_4359.pdf
- 從接受美學(xué)看霍克斯《紅樓夢》英譯本接受過程.pdf
- 從接受理論角度看文學(xué)翻譯中的創(chuàng)造性叛逆
- 寒山詩在美國的接受和變異研究——以斯奈德寒山詩譯本為例_11166.pdf
- 從斯坦納的翻譯闡釋觀看譯者主體性在斯奈德寒山詩英譯本中的體現(xiàn)_17274.pdf
- 創(chuàng)造性叛逆——莫言生死疲勞英譯本研究_781(1)
評論
0/150
提交評論