版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、學(xué)術(shù)論文作為學(xué)者展現(xiàn)研究成果的最佳呈現(xiàn)方式,普遍存在轉(zhuǎn)述這一語(yǔ)言現(xiàn)象。學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中的轉(zhuǎn)述語(yǔ)指作者所引用的相關(guān)文獻(xiàn),并通過(guò)表示歸屬的符號(hào)進(jìn)行標(biāo)記。轉(zhuǎn)述語(yǔ)在學(xué)術(shù)論文中至關(guān)重要,學(xué)者可以通過(guò)轉(zhuǎn)述語(yǔ)回顧評(píng)述前人觀點(diǎn),由此引出個(gè)人見(jiàn)解,與讀者建立良好互動(dòng)。
基于Swales與Petric等語(yǔ)言學(xué)家對(duì)轉(zhuǎn)述類(lèi)型、語(yǔ)法特點(diǎn)與修辭功能等方面的研究,本文借助SPSS和AntConc軟件計(jì)算并分析了中外作者語(yǔ)料庫(kù)中轉(zhuǎn)述語(yǔ)分布及上述方面的使用差異,進(jìn)一
2、步指出中國(guó)作者在轉(zhuǎn)述語(yǔ)使用方面的不恰當(dāng)之處及產(chǎn)生原因。
研究結(jié)果表明國(guó)際礦業(yè)期刊中外作者英文學(xué)術(shù)論文語(yǔ)料庫(kù)轉(zhuǎn)述語(yǔ)分布與使用具有顯著性差異。與英語(yǔ)本族語(yǔ)者相比,中國(guó)學(xué)者存在轉(zhuǎn)述語(yǔ)使用不足情況,過(guò)度使用中性轉(zhuǎn)述動(dòng)詞從而對(duì)轉(zhuǎn)述內(nèi)容缺乏個(gè)人評(píng)判。中國(guó)學(xué)者應(yīng)學(xué)習(xí)借鑒外國(guó)學(xué)者如何恰當(dāng)使用轉(zhuǎn)述動(dòng)詞、形容詞、副詞等轉(zhuǎn)述信號(hào)以及高級(jí)轉(zhuǎn)述修辭功能。
中西方文化差異、低估轉(zhuǎn)述語(yǔ)重要性以及轉(zhuǎn)述語(yǔ)本身的復(fù)雜性是造成上述差異的具體原因。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中外英文學(xué)術(shù)期刊論文討論部分的體裁對(duì)比分析.pdf
- 中外學(xué)生碩士論文中轉(zhuǎn)述語(yǔ)言的對(duì)比研究.pdf
- 中外應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)英語(yǔ)期刊學(xué)術(shù)論文詞塊對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中外英文學(xué)術(shù)期刊論文結(jié)論部分的對(duì)比研究.pdf
- 中外學(xué)術(shù)論文元話(huà)語(yǔ)應(yīng)用對(duì)比研究.pdf
- 無(wú)話(huà)語(yǔ)視角下中外英語(yǔ)碩士學(xué)位論文轉(zhuǎn)述語(yǔ)的對(duì)比研究.pdf
- 中外英語(yǔ)期刊學(xué)術(shù)論文第一人稱(chēng)使用對(duì)比研究.pdf
- 英文學(xué)術(shù)論文寫(xiě)作的語(yǔ)言技巧
- 英文學(xué)術(shù)論文寫(xiě)作技巧
- 學(xué)術(shù)論文英文摘要中的作者身份構(gòu)建.pdf
- 中外語(yǔ)言學(xué)學(xué)術(shù)論文英文摘要的體裁對(duì)比分析.pdf
- 學(xué)術(shù)寫(xiě)作中引用話(huà)語(yǔ)的轉(zhuǎn)述研究——基于期刊論文與碩士論文對(duì)比.pdf
- 中西方作者在學(xué)術(shù)論文中英文摘要的及物性對(duì)比研究.pdf
- 不同學(xué)科英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文中的作者呈現(xiàn)方式對(duì)比研究.pdf
- 學(xué)術(shù)論文中的作者身份構(gòu)建研究.pdf
- 學(xué)術(shù)論文評(píng)選作者信息表
- 中外英語(yǔ)理科學(xué)術(shù)論文中立場(chǎng)特征的對(duì)比研究.pdf
- 中外學(xué)術(shù)論文英文摘要句法復(fù)雜性研究.pdf
- 中外英文科技期刊論文標(biāo)題的對(duì)比研究.pdf
- 一語(yǔ)作者和中國(guó)二語(yǔ)作者英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文中作者指稱(chēng)的對(duì)比研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論