版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、中高級(jí)留學(xué)生漢語(yǔ)水平雖然很高,然而在漢語(yǔ)寫(xiě)作中很難精準(zhǔn)地、地道地傳達(dá)信息。他們的漢語(yǔ)寫(xiě)作更多只停留在字、詞、簡(jiǎn)單的短句層面上,即使能夠完成篇章,也是詞句簡(jiǎn)單地堆砌,而不是一個(gè)語(yǔ)意完整、邏輯嚴(yán)密的整體,因而考查留學(xué)生寫(xiě)作篇章習(xí)得就顯得至關(guān)重要。而篇章習(xí)得的關(guān)鍵在于篇章銜接手段的使用,探究留學(xué)生寫(xiě)作中篇章銜接手段及其偏誤更為重中之重。
本文首先以選題意義與研究?jī)r(jià)值展開(kāi),對(duì)于本文所依附的基礎(chǔ)理論和相關(guān)術(shù)語(yǔ)進(jìn)行界定。其次,依據(jù)第二語(yǔ)言
2、習(xí)得中的語(yǔ)料偏誤分析法,收集108篇大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中高級(jí)韓國(guó)留學(xué)生的漢語(yǔ)寫(xiě)作語(yǔ)料,以語(yǔ)篇銜接手段理論為基礎(chǔ),得出偏誤出現(xiàn)頻次高低為連接、省略、照應(yīng)、詞匯手段、替代,對(duì)偏誤以結(jié)合語(yǔ)料的方式進(jìn)行合理分析。接著,以徐子亮的對(duì)外漢語(yǔ)寫(xiě)作心理過(guò)程為基礎(chǔ)理論從“語(yǔ)篇銜接手段在知識(shí)系統(tǒng)缺失”、“語(yǔ)篇銜接手段在策略系統(tǒng)和監(jiān)控系統(tǒng)中運(yùn)用不足”兩個(gè)角度,分析五種銜接手段使用偏誤的原因。最后,不僅對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)提出具體的教學(xué)建議,而且將從第二語(yǔ)言習(xí)得角度
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 韓國(guó)中高級(jí)留學(xué)生漢語(yǔ)寫(xiě)作研究——以大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中高級(jí)進(jìn)修班的韓國(guó)留學(xué)生為例.pdf
- 外國(guó)留學(xué)生段際偏誤問(wèn)題研究——以韓國(guó)留學(xué)生為例.pdf
- 韓國(guó)留學(xué)生語(yǔ)篇銜接偏誤研究.pdf
- 中高級(jí)留學(xué)生篇章偏誤分析.pdf
- 韓國(guó)留學(xué)生中高級(jí)寫(xiě)作偏誤分析及教學(xué)策略.pdf
- 高級(jí)階段留學(xué)生的漢語(yǔ)定語(yǔ)偏誤分析——以英美留學(xué)生為例.pdf
- 中高級(jí)韓國(guó)留學(xué)生敘事語(yǔ)篇省略偏誤研究.pdf
- 留學(xué)生語(yǔ)篇銜接偏誤分析.pdf
- 中高級(jí)階段韓國(guó)留學(xué)生口語(yǔ)語(yǔ)篇銜接研究.pdf
- 中亞留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)篇銜接偏誤研究.pdf
- 中高級(jí)留學(xué)生漢語(yǔ)情態(tài)量詞的偏誤研究.pdf
- 中高級(jí)留學(xué)生漢語(yǔ)成語(yǔ)偏誤分析及教學(xué)對(duì)策.pdf
- 韓國(guó)留學(xué)生語(yǔ)篇銜接偏誤研究_14606.pdf
- 留學(xué)生漢語(yǔ)類(lèi)詞綴習(xí)得偏誤分析和教學(xué)策略——以鄭州大學(xué)中高級(jí)階段留學(xué)生為例.pdf
- 中高級(jí)水平留學(xué)生漢語(yǔ)比喻偏誤分析與教學(xué)對(duì)策.pdf
- 外國(guó)留學(xué)生語(yǔ)篇中的指稱(chēng)銜接偏誤分析.pdf
- 外國(guó)留學(xué)生“把字句”偏誤分析研究——以九江學(xué)院高級(jí)班留學(xué)生為例.pdf
- 韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)成語(yǔ)偏誤分析.pdf
- 丹麥留學(xué)生語(yǔ)篇銜接偏誤研究.pdf
- 中高級(jí)水平留學(xué)生漢語(yǔ)作文中的韻律偏誤分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論