眾賞文庫
全部分類
  • 抗擊疫情 >
    抗擊疫情
    病毒認知 防護手冊 復工復產(chǎn) 應急預案 防控方案 英雄事跡 院務工作
  • 成品畢設 >
    成品畢設
    外文翻譯 畢業(yè)設計 畢業(yè)論文 開題報告 文獻綜述 任務書 課程設計 相關資料 大學生活 期刊論文 實習報告
  • 項目策劃 >
    項目策劃
    土地準備 規(guī)劃設計 開工開盤 項目綜合 竣工移交 售后移交 智慧方案 安全專項 環(huán)境影響評估報告 可行性研究報告 項目建議書 商業(yè)計劃書 危害評估防治 招投標文件
  • 專業(yè)資料 >
    專業(yè)資料
    人文法律 環(huán)境安全 食品科學 基礎建設 能源化工 農林牧畜 綜合待分類 教育經(jīng)驗 行政人力 企業(yè)管理 醫(yī)學衛(wèi)生 IT技術 土木建筑 考研專題 財會稅務 公路隧道 紡織服裝
  • 共享辦公 >
    共享辦公
    總結匯報 調研報告 工作計劃 述職報告 講話發(fā)言 心得體會 思想?yún)R報 事務文書 合同協(xié)議 活動策劃 代理加盟 技術服務 求職簡歷 辦公軟件 ppt模板 表格模板 融資協(xié)議 發(fā)言演講 黨團工作 民主生活
  • 學術文檔 >
    學術文檔
    自然科學 生物科學 天文科學 醫(yī)學衛(wèi)生 工業(yè)技術 航空、航天 環(huán)境科學、安全科學 軍事 政學 文化、科學、教育、 交通運輸 經(jīng)濟 語言、文字 文學 農業(yè)科學 社會科學總論 藝術 歷史、地理 哲學 數(shù)理科學和化學 綜合性圖書 哲學宗教
  • 經(jīng)營營銷 >
    經(jīng)營營銷
    綜合文檔 經(jīng)濟財稅 人力資源 運營管理 企業(yè)管理 內控風控 地產(chǎn)策劃
  • 教學課件 >
    教學課件
    幼兒教育 小學教育 初中教育 高中教育 職業(yè)教育 成人教育 高等教育 考研資源 試題真題 作業(yè)習題 課后答案 綜合教學
  • 土木建筑 >
    土木建筑
    專項施工 應急預案 建筑規(guī)范 工藝方案 技術交底 施工表格 圖片圖集
  • 課程導學 >
    課程導學
    醫(yī)學綜合 中醫(yī)養(yǎng)生 醫(yī)學研究 身心發(fā)展 醫(yī)學試題 影像醫(yī)學 醫(yī)院辦公 外科醫(yī)學 老年醫(yī)學 內科醫(yī)學 婦產(chǎn)科 神經(jīng)科 醫(yī)學課件 眼鼻喉科 皮膚病科 腫瘤科 兒科醫(yī)學 康復醫(yī)學 全科醫(yī)學 護理學科 針灸學科 重癥學科 病毒學科 獸醫(yī) 藥學
    • 簡介:南京師范大學碩士學位論文現(xiàn)代漢語V1V2偏正結構研究姓名耿雪申請學位級別碩士專業(yè)語言學及應用語言學指導教師段業(yè)輝20080425ABSTRACTTHISTHESISDIVIDESVLV2QUALIFINGCENTERSTRUCTUREINTOVERBADVERBIALANDNOUNMODIFYINGSTRUCTURES,ANDTHECONTENTASWELLASTHESTUDYINGMETHODSOFEACHTRUCTUREISALMOSTTHESAMECONSISTINGOFTHREECHAPTERSEXCEPTTHEPREFACEANDTHECONCLUSION,THEPAPERMAKESASYSTEMATICOBSERVATIONANDCOMPREHENSIVEANALYSISOFTHEINTERNALRELATION、EXTERNALFUNCTIONOFTHEOVERALLSTRUCTUREANDCONTRASTSBETWEENTHETWOSTRUCTURESTHEFIRSTANDSECONDCHAPTERSSEPARATELYSTUDYVIV2VERBADVERBIALANDNOUNMODIFYINGSTRUCTUREBESIDESTHESEMANTICFEATURESOFVLANDV2ANDSEMANTICPATTERNSOFCOLLOCATIONBETWEENTHEMTHETHESISALSOPOINTSOUTTHATINV1V2VERBADVERBIALSTRUCTURE,THEVERBANDADVERBIALAREBOTHAUTONOMOUSVERBSINV1V2NOUNMODIFYINGSTRUCTURE,THENOUNANDTHEMODIFYINGAREALSOBOTHAUTONOMOUSVERBS,ANDTHENOUNISGENERALLYAVERBTHATCANHAVEAOBJECTBEHINDITTHEMODIFYINGISGENERALLYAVERBTHATCALLNOTHAVEAOBJECTBEHINDITONTHISBASIS,THETHESISANALYZESTHESEMANTICDIRECTIONSOFV1,THEADVERBIALMAINLYPOINTSTOTHECENTRALWORDANDTHESUBJECTBUTTHEMODIFYINGMAINLYPOINTSTOTHECENTRALWORDANDTHEOUTSIDEMODIFYINGLASTLY,THETHESISANALYZESSYNTACTICBEHAVIORSOFTHEOVERALLSTRUCTURESVERBADVERBIALSTRUCTUREMAINLYACTSASPREDICATEBUTNOUNMODIFYINGSTRUCTUREMAINLYACTSASOBJECTANDSUBJECTTHETHIRDCHAPTERCONTRASTSTHETWOSTRUCTURESFIRSTLYICONTRASTTHEIRCOLLOCATIONOFFPRONUNCIATIONVERBADVERBIALSTRUCTUREHASFOURKINDS。“VSINGLEVSINGLE、VDUALVDUAL”ISTHEMOST,“VDUALVSINGLE”ISLESSAND“VSINGLEVDUAL”ISTHELEASTBUTNOUNMODIFYINGSTRUCTUREHASONLYONEKIND“VDUALVDUAL”FURTHERMOREICONTRASTTHEIRSTABILITYINTHEMOSTPARTOFVERBADVERBIALSTRUCTURE。“地”CANBEADDEDAFTERV1,BUTONLYINASMALLPARTOFNOUNMODIFYINGSTRUCTURE,“的”CANBEADDEDAFTERV1,WHICHDECLARESTHATNOUNMODIFYINGSTRUCTUREISMORESTABLETHANVERBADVERBIALSTRUCTURE;IALSOPOINTOUTTHATTHESAMECHANGESOFTHETWOSTRUCTURESAFTERADDED“地OR的”ARETHATTHECONFINATIONISWEAKENEDANDTHEQUALIFICATIONISSTRENIGTHENEDBESIDESTHESE,THESYNTACTICBEHAVIOR、PRAGMATICSOFTHEMISALSOCHANGEDGREATLYFINALLYICONTRASTTHEIRCATEGORIZATION,F(xiàn)INDINGOUTTHATTHEYHAVESURPRISINGSIMILARITIESWHENV1OFVERBADVERBIALSTRUCTUREISTYPICALANDNONTYPICAL、V2OFNOUNMODIFYINGSTRUCTUREISNONTYPICAL,THESTRUCTURESAREBOTHTYPICAL;ANDWHENV1OFVERBADVERBIALSTRUCTURE、V2OFNOUNMODIFYINGSTRUCTUREAREWEAKTYPICALTHESTRUCTURESAREBOTHNONTYPICAL,WHICHMANIFESTSTHATV1OFVERBADVERBIALSTRUCTUREANDV2OFNOUNMODIFYINGSTRUCTUREBOTHREQUIREWEAKERACTIONSPECIFICLYSPEAKING,VERBADVERBIALSTRUCTUREISEASILYMIXEDUPWITHVERBOBJECT、NOUNMODIFYING、PARALLELSTRUCTURE,ANDNOUNMODIFYINGSTRUCTUREISEASILYMIXEDUPWITHVERBADVERBIALANDPARALLELSTRUCTURE,BESIDESTHIS,THEAMBIGUITYOFTHEFOMERISMORETHANTHELATTERKEYWORDSVLY2VERBADVERBIALSTRUCTURE,VLV2NOUNMODIFYINGSTRUCTURE,SEMANTICPATTERN,SEMANTICDIRECTION,SYNTACTICBEHAVIOR,CATEGORIZATIONH
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 74
      11人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:代HT10200分類號;幽“兜々,衛(wèi)&韭GGG塑镕Z盂⑨東弘I葒戔髻碩士學位論文漢語思柏髕式在英語語篇中的正遷移POSITIVELANGUAGETRANSFEROFCHINESETHOUGHTPATTERNS如ENGLISHDISCOURSE怍自羹揖“平鞍授々4告、K外目镕畝學&應甩語盲ⅢRM應月語言學學N目目等學出東北師范大學學位評定委員會2009年11月ABSTRACTINENGLISHTHISTHESISATTEMPTSTOVERIFYTHEPOSITIVETRANSFEROFTHENATIVELANGUAGEONTHESECONDLANGUAGELEARNINGATTHEDISCOURSELEVELBEARINGTHEFOLLOWINGQUESTIONSINMIILD,THEAUTHOREXPLORESTHEDIFFERENCESBETWEENCHINESEANDENGLISHDISCOURSEPATTERNS,WHICHAREBELIEVEDTEFLECTDIFFERENTTHOUGHTPAAEMSOFTHETWOLANGUAGESQUESTION1WHATARETHEMAINDIFFERENCESBETWEENENGLISHANDCHINESEINDISCOURSEORGANIZATION‘QUESTION2WHICHDISCOURSEPATTERNSAREUSEDMOSTFREQUENTLYBYCHINESEUSERSINTHEIRENGLISHWRITINGSQUESTION3DOCHINESEDISCOURSEPATTERNSTRANSFERPOSITIVELYINTHEENGLISHWRITINGSOFTHEADVANCEDUSERSINORDERTOANSWERTHEQUESTIONSPROPERLYTHEAUTHOREXPOUNDSTHERELATIONSHIPBETWEENLANGUAGEANDTHOUGHT,MAKESCOMPARISONOFTHEDIFFERENCESBETWEENTHECHINESETHOUGHTPATTERNSANDTHEENGLISHONESTHOUGHTPATTERNSAREFORMEDINTHELONGPROCESSOFPEOPLE’SLIFEANDAREDIFFICULTTOCHANGE,THEREFORE,THECHARACTERISTICSOFDISCOURSEPATTERNSOFCHINAENGLISH,F(xiàn)ORMEDUNDERTHEINFLUENCEOFCHINESETHOUGHTPATTERNS,BECOMEINEVITABLEANDSTABLEBASEDONTHERELEVANTSTUDIESANDTHEORIES,THEAUTHORDEVELOPSTWOHYPOTHESESCONCERNINGTHEPOSITIVELANGUAGETRANSFEROFCHINESETHOUGHTPATTERNSINTOENGLISHDISCOURSETHEENGLISHNEWSANDCOMMENTARIESSELECTEDRESPECTIVELYFROMCHINADAILYANDFINANCIALTIMESARECOLLECTEDFORTHEANALYSISOFTHERESEARCHTHEMETHODSEMPLOYEDINTHISSTUDYINCLUDEBOTHQUANTITATIVEANDQUALITATIVEANALYSISBASEDONTHEANALYSISOFTHECOLLECTEDDATATHETWOHYPOTHESESARECONFIRMEDINTHISSTUDYTHETHESISCONCLUDESTHATTHETRADITIONALDISCOURSEPATTERNSINCHINESEAREPOSITIVELYTRANSFERREDINTOENGLISHWRITINGSBYTHECHINESEUSERSOFHIGHERPROFICIENCYWHICHSUCCESSFULLYBLENDTHESTANDARDENGLISHWITHUNIQUECHINESECHARACTERISTICSTHEFINDINGSCANPLAYANACTIVEPARTINPEDAGOGICALSENSE,HELPINGCHINESELEARNERSBETTERACQUIREENGLISHWRITINGSKILLSINTEXTSTRUCTUREFINALLYSOMESUGGESTIONSAREPUTFORWARDCONCEMINGTHEFUTURESTUDYINTHISFIELDKEYWORDSTHOUGHTPATTERN;DISCOURSEPATTERN;POSITIVELANGUAGETRANSFER;CHINAENGLISH
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 51
      4人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:學校代號10530學號201008060847分類號H1953密級碩士學位論文日語漢字詞對日本留學生漢語學習的負日語漢字詞對日本留學生漢語學習的負遷移研究遷移研究學位申請人廉紅紅指導教師劉曉麗學院名稱文學與新聞學院學科專業(yè)語言學及應用語言學研究方向對外漢語教學二〇一三年六月十日湘潭大學湘潭大學學位論文原創(chuàng)性聲明學位論文原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明所呈交的論文是本人在導師的指導下獨立進行研究所取得的研究成果。除了文中特別加以標注引用的內容外,本論文不包含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫的成果作品。對本文的研究做出重要貢獻的個人和集體,均已在文中以明確方式標明。本人完全意識到本聲明的法律后果由本人承擔。作者簽名日期年月日學位論文版權使用授權書學位論文版權使用授權書本學位論文作者完全了解學校有關保留、使用學位論文的規(guī)定,同意學校保留并向國家有關部門或機構送交論文的復印件和電子版,允許論文被查閱和借閱。本人授權湘潭大學可以將本學位論文的全部或部分內容編入有關數(shù)據(jù)庫進行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復制手段保存和匯編本學位論文。涉密論文按學校規(guī)定處理。作者簽名日期年月日導師簽名日期年月日
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 62
      4人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:南京師范大學碩士學位論文現(xiàn)代漢語語氣詞“吧”研究姓名王文芳申請學位級別碩士專業(yè)漢語言文字學指導教師潘文2009摘要IIABSTRACTTHEMODALPARTICLE“BA“ISONEOFTHETYPICALMODALPARTICLESTHEUSEOFITISHIGHFREQUENTVERYRICHBASEDONTHEFACTSOFLANGUAGEDRAWINGONPREVIOUSRESEARCHRESULTSTHISDISSERTATIONDESCRIBESTHEMODALPARTICLE“BA“INMODERNCHINESESYSTEMATICALLYDETAILLYTHEDISSERTATIONCONSISTSOFFIVECHAPTERSTHEMAINPOINTSOFEACHCHAPTERARESUMMARIZEDASFOLLOWSCHAPTERⅠPREFACEFIRSTLYTHEDISSERTATIONEXPLAINSTHEREASONSSIGNIFICANCEOFTHISTOPICSECONDLYTHEDISSERTATIONSUMSUPTHEDOMESTICFEIGNRESEARCHRESULTSSHTCOMINGSOFTHEMODALPARTICLE“BA“FROMASPECTSOFHISTICALSOURCEMODALMEANINGSYNTACTICDISTRIBUTIONGRAMMATICALFUNCTIONTHIRDLYTHEDISSERTATIONINTRODUCESITSRESEARCHMETHODCHAPTERIIHERITAGEDEVELOPMENTOFTHEMODALPARTICLE“BA“INMODERNCHINESEFROMTHESTRUCTURALCHANGESSEMANTICCHANGESCHANGESINCONTEXTTHEDISSERTATIONEXPLAINSTHEHERITAGEOFTHEMODALPARTICLE“BA“EXPLESTHEGRAMMATICALISATIONREASONSCHAPTERⅢTHESYNTACTICDISTRIBUTIONOFTHEMODALPARTICLE“BA“INMODERNCHINESETHEDISSERTATIONANALYZESSUMSUPTHATTHEMODALPARTICLE“BA“CANBELOCATEDATTHEENDLOCATIONOFDECLARATIVESENTENCEYESNOQUESTIONIMPERATIVESENTENCEASWELLASTHEDELLOCATIONOFTHESENTENCESUCHASBETWEENSUBJECTPREDICATEPREDICATEOBJECTBETWEENTHEINTERNALOBJECTADVERBIALTHEFEXAMPLETHENATUREOFTHEPARENTHESISTHEASSUMPTIONTHATCOMPLEXSENTENCEONECLAUSEAFTERTHEFIRSTSENTENCETHENTHEDISSERTATIONLISTSTHERESTRICTIONOFTHESEMANTICPRAGMATICCONSTRAINTSBYTHEUSEOFTHEMODALPARTICLE“BA“TNTHEENDTHECHAPTERSUMSUPTHESUCCESSIONUSELAWSBETTWEN“BA“THEOTHERMODALPARTICLECOMPONENTSCHAPTERIVTHEMODALMEANINGOFTHEMODALPARTICLE“BA“INMODERNCHINESETHEDISSERTATIONANALYZESCONCLUDSTHATTHEBESICMODALMEANINGOFTHEMODALPARTICLE“BA“INMODERNCHINESEISEUPHEMISTICMOODWHENITLOCATSATBOTHTHEDELTHEENDOFTHESENTENCECHAPTERVTHEFUNCTIONALANALYSISOFTHEMODALPARTICLE“BA“INMODERNCHINESETHEDISSERTATIONANALYZESCONCLUDSTHATTHEMODALPARTICLE“BA“HASTHEFUNCTIONOFMAKINGTHESENTENCECOMPLETELYWEAKENINGTHEMOODDEFINITINGTHEINTERROGATIVE
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 57
      14人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:ACONCEPTUALINTEGRATIONALAPPROACHTOTHER玎L‘P▲●LT1.●J1L‘LRANSLATION0IANLMAL1DIOMSMUHINESECHENQUNTUANSUPERVISORPROFESSOR砌餾BINGJUNATHESISSUBMITTEDINPARTIALFULFILLMENTOFTHEREQUIREMENTSFO,.HEDEGREEOFCOLLEGEOFINTERNATIONALSTUDIESSOUTHWESTUNIVERSITYAPRIL,2013ACKNOWLEDGEMENTHISTHESISWOULDNOTHAVEBEENCOMPLETEDWITHMYOWNENGAGEMENT.MYSINCERETHANKFULNESSGOESTOTHOSEWHOGENEROUSLYASSISTMEONMYWAYTOOVERCOMEONEDIFFICULTYAFTERANOTHER.MYGRATITUDEFIRSTLYGOESTOMYSUPERVISOR,PROF.YANGBINGJUN,WHOOFFEREDMEILLUMINATINGINSTRUCTIONSANDHELPEDMETOPOLISHMYDRAFT.MYTHESISFINALLYCOMESINTOBEING,OWINGTOHISINVALUABLESUGGESTIONS.MOREOVER,IAMGREATLYINDEBTEDTOPROF.MENGFANJUNWHOSUGGESTEDMETONARROWDOWNMYRESEARCHANDGAVEPRECIOUSSUGGESTIONSONTHEOUTLINEOFTHEDRAFT.IAMALSOGRATEFULTOALLPROFESSORSANDSTAFFWHOHELPEDMEINMANYWAYSWITHMYTHESIS.FINALLY,1WOULDLIKETODELIVERMYGRATITUDETOMYPARENTSANDMYFRIENDSFORTHEIRUNDERSTANDINGANDSUPPORTINEVERYASPECT.
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 83
      13人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:編號碩士學位論文碩士學位論文題目韓國高中初級階段漢語課教學文化導入研究培養(yǎng)單位文學院專業(yè)名稱語言學及應用語言學(對外漢語)指導教師洪麗娣教授研究生梁霄完成時間2015年5月24日沈陽師范大學研究生處制類別全日制研究生√教育碩士同等學力I摘要語言與文化的關系密不可分。因此,在對外漢語教學中,語言教學中必然包含著對文化的導入,文化導入更是語言教學中不可或缺的內容。要想真正地掌握一門語言,如果僅僅學習語言系統(tǒng)中的語音、詞匯、語法等基本要素是不夠的。文化內容滲透著社會生活的方方面面,作為中國人,我們對此不以為意,習以為常。但是對于不以漢語為母語的學習者來說就很不一樣了。在漢語學習的聽、說、讀、寫等方方面面,都蘊含著深厚的文化內涵。想要具備正確使用所學語言的能力,就必須要掌握目的語背后的文化內涵。在初級階段恰當?shù)貙胛幕瘍热?,可以激發(fā)學習者的學習興趣,更完整地了解漢語并完成語言教學目標。但是,目前出臺的教育大綱都是關于對外漢語初級階段的語音、詞匯、語法方面的,關于文化方面的教學大綱至今還未推出。在教學中文化定位不清楚、教學目標不明確等等一系列的問題,無疑都將對對外漢語教學未來的發(fā)展產(chǎn)生影響。因此,制定對外漢語教學中初級階段文化大綱是勢在必行的。從根本上說,對外漢語教學的最終目的在于培養(yǎng)學習者在交際過程中能夠運用漢語,并進行得體的交際。要想實現(xiàn)這一目標,就必須在語言教學過程中進行充分的文化導入,這在對外漢語教學中具有極大的積極的推動作用。我國對外漢語界開始對文化內容進行研究是從20世紀80年代初期開始萌芽的,并逐漸得到更多學者的普遍關注。近年來,在進行對外漢語的語言教學時將文化內容同步導入,已經(jīng)成為對外漢語教學界普遍認同的觀點。在對外漢語的初級課堂中進行文化導入研究,既是對語言與文化之間關系更進一步的理論探討,更是就語言教學中初級階段該導入哪些文化內容、導入文化內容的原則及方法的實踐摸索。本文對目前韓國的高中漢語課教學現(xiàn)狀進行了研究。文章的主體共分四大部分。第一部分主要介紹了本文的選題目的及意義,此外,就目前國內外對語言教學中文化導入的研究成果進行了綜述。第二部分對目前韓國高中普遍使用的漢語教材進行統(tǒng)計分析,并通過問卷調查的方式總結了韓國高中初級階段文化導入的現(xiàn)狀并闡述文化導入的依據(jù)。第三部分對韓國高中初級階段漢語課教學中的文化導入內容進行簡要的分析,并提出初級階段文化導入應遵循的原則。文章最后結合本人在韓國的教學實踐經(jīng)驗,提出適合對韓漢語教學初級階段文化導入的、相對有效的方法。這樣使研究結果絕不僅僅是紙上談兵,而是能夠更好地應用到實際教學中。使語言教學進行得更加順利,文化導入的方式實施起來更加有效,更具有可行性。關鍵詞關鍵詞韓國高中;初級階段;漢語課;文化導入
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 50
      7人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:華東師范大學博士學位論文韓國學生學習漢語語法的困難和對策姓名丁銀貞申請學位級別博士專業(yè)對外漢語教學指導教師潘文國20100401韓國學生學習漢語語法的困難和對策語言研究的文章。第三章圍繞本論文的主題“語法語序”展開,通過對韓國語和漢語語法特征的簡單對比來預測韓國人認為有難點的語法項目特別是語序部分。本章對韓、漢語語法特征進行簡要回顧,然后重點比較了韓、漢語的語序特征,預測了韓國漢語學習者可能遇到的語法語序難點,指出在漢語學習中進行語法教學的意義和必要性,確定了需要教的語法內容和教學注意事項。第四章為本論文的核心調查部分,即三次問卷調查的內容及結果。調查對象為上海地區(qū)的韓國人,不考慮其發(fā)音和聲調的準確性,完全以漢語語法項目為中心進行了調查。三次問卷調查的對象大多數(shù)在上海平均生活了三年以上,而且漢語學習時間平均在一年半以上,大多數(shù)為大學生,此外還有初、高中生和家庭主婦、上班族等多種年齡段和職業(yè)的人。調查方法為,用韓語給出要表達的意思,要求被調查者使用所給的漢語單詞進行排序,組合出合乎所給意義的漢語句子。三次調查中,第一次調查了對外漢語語法中36個重要的語法項目,每個語法項目出兩道題,共72題;第二次調查從第一次調查結果中,選出學習者偏誤率最高的18個語法項目,每個語法項目出四道題,共72題;第三次調查從第二次調查結果中再選出10F語法項目,每個項目出四道題,共40題。三次調查的結果如下學習者的漢語語法難點依次為趨向補語、可能補語、連動句、狀語、定語、動量補語、程度補語、被字句、把字句、‘有點兒/一點兒’句。從三次問卷調查可以看出,韓國漢語學生在學習過程中在不同程度上都受到了母語韓語的影響,其中補語、連動句等語法點因在韓語語法里沒有對應的項目,所以韓國學生需要通過專門學習方可充分理解并掌握。第五章論述如何教好和學好通過問卷調查得出的語法難點。本章首先以韓國學生最大的學習難點“趨向補語”、“可能補語”和“連動句”為例,從教師、教學內容、教材和教學方法等四個方面提示了相應的語法強化教學方案,然后對該方案實施的效果進行了對比調查。調查對象為2008年3月至1J2009年在中國學習了6’8個月漢語的初級班學生,對比的對象為在筆者任教的漢語學校學習的學生接受過語法強化訓練和其他漢語教學機構的學生未經(jīng)語法強化訓練。調查結果是未經(jīng)語法強化訓練的學生的語法偏誤率偏高,平均為609%,經(jīng)過語法強化訓練的學生的語法偏誤率比前者6365%。所以在學習期限相同的情況下,學習語法語序的方法應該更有效。第六章提出本論文的主要結論和不足。在當今全球化時代,流利的外語口語表達能力是必備的素質之一。目前學校的外語教學也從以前的重視閱讀理解和語法知識習得為主的模式中擺脫出來,現(xiàn)在的外語教學以提高外語的交際能力為目標。但是人們對“交際能力“這個概念的認識存在誤區(qū),不少人以為提高交際能力的外語教學不需要進行語法教學。其實,對于目標語的掌握,聽、說、讀和寫四個方面的能力都很重要,相互之間關系密U
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 228
      6人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明本人所呈交的學位論文,是在導師的指導下獨立進行研究所取得的成果。學位論文中凡引用他人已經(jīng)發(fā)表或未發(fā)表的成果、數(shù)據(jù)、觀點等,均已明確注明出處。除文中已經(jīng)注明引用的內容外,不包含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的科研成果。對本文的研究成果做出重要貢獻的個人和集體,均已在文中以明確方式標明。本聲明的法律責任由本人承擔。論文作者簽名關于學位論文使用授權的聲明本人在導師指導下所完成的論文及相關的職務作品,知識產(chǎn)權歸屬蘭州大學。本人完全了解蘭州大學有關保存、使用學位論文的規(guī)定,同意學校保存或向國家有關部門或機構送交論文的紙質版和電子版,允許論文被查閱和借閱;本人授權蘭州大學可以將本學位論文的全部或部分內容編入有關數(shù)據(jù)庫進行檢索,可以采用任何復制手段保存和匯編本學位論文。本人離校后發(fā)表、使用學位論文或與該論文直接相關的學術論文或成果時,第一署名單位仍然為蘭州大學。本學位論文研究內容F它何以公開口不宜公開,已在學位辦公室辦理保密申請,解密后適用本授權書。請在以上選項內選擇其中一項打“4“論文作者簽名矗整邊建日新虢逖日蘭州大學碩士學位論文兩種對外漢語教材語法點編排及語法點注釋比較分析THEARRANGEMENTOFGRAMMARPOINTSANDTHECOMPARISONANALYSISOFGRAMMARNOTESABOUTTWOKINDSOFBOOKSFORTCSLABSTRACTNLETEACHINGOFGRAMMARISONEOFTHECONTENTSINTCSLINTHEGRAMMARTEACHING,USINGTHENATIVELANGUAGEISATEACHINGSTRATEGYASTHEELEMENTARYSTAGE,LEARNERSCOULDPREFERABLYUNDERSTANDCHINESEGRAMMARBYTHECORRECTENGLISHTRANSLATION,SOTHEEFFICIENCYOFTHEGRAMMARTEACHINGISIMPROVING,BUTINTHEREALTEACHINGSITUATIONS,BECAUSEOFTHETRANSLATIONMISTAKEANDTHEDIFFERENCEOFTHELANGUAGE1EARNERSCOULDEASILYMISUNDERSTAND111ISPAPERANALYZESTHETRANSLATIONANDTHEEXPLANATIONOFTHEGRAMMARINATCSLTEXTBOOKANDCLASSIFIESTHEERRORSINTOCATEGORIESTHECONCEPTANDTHEGRAMMARPOINTSARENOTCORRECT;THESTRUCTUREOFTHETRANSLATIONISCOMPLEX;TRANSLATINGONLYTHEELEMENTSRATHERTHANTHEWHOLEPARTS;INAPPROPRIATETRANSLATIONOFGRAMMAREXAMPLEANDTHEDIFFICULTCHINESEWORDS;TRANSLATIONISNOTCONSISTENT;GIVINGTHEEXPLANATIONTOTHEWRONGSENTENCESINCESOMETIMESTHE仃ANSLATORUNDERSTANDANDTRANSLATETHEGRAMMARCONCEPTINTHEWRONGWAYTHESUGGESTIONSAREGIVENREDUCINGTHEDIFFICULTTECHNICALTERM;THETRANSLATIONNECESSITYANDPRINCIPLEOFEXAMPLESENTENCE;THETRANSLATIONANDEXPLANATIONSHOULDBESIMPLEANDCLEARANDEFFECTIVEINHELPINGTHELEARNERTOUNDERSTANDANDUSETHECHINESEGRAMMARPROPERLYKEYWORDSTEACHINGCHINESEASAFOREIGNLANGUAGE,GRAMMARTEACHING,ENGLISHINTERPRETATION,CONTRASTINGSTUDY
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 45
      2人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:學校代碼Q呈QQ分類號壘魚圣圣墨③研究生學號Q旦圣Q墊密級玉東北JI予冠大謄碩士學位論文漢韓語序對比與漢語閱讀教掌COMPARISONOFCHINESEANDKOREANWORDORDERITSCHINESEREADINGINSTRUCTIONPROGRAM作者【韓】樸敬玉指導教師學科專業(yè)研究方向學位類型俞詠梅教授漢語國際教育對外漢語專業(yè)碩士東北師范大學學位評定委員會2011年5月摘要本論文主要研究漢語與韓語語序對比,由各種語序差異引起的一些問題,以及在對外漢語閱讀課堂上針對韓國學生的教學方法摸索。漢語是非形態(tài)的語言,漢語的語序與其他語言的語序相比起來起著重要的作用。漢語的語序是一種既具有SV0型也具有SOV型特征的語言,而韓語是SOV型特征的語言。因此漢語和韓語雖然有著一些相似之處,但是也有著很多不同的地方。閱讀在對外漢語教學中占有舉足輕重的地位。影響閱讀的因素很多,如詞匯、語法、句子、文章結構等。本論文主要探討漢韓語序的對比和漢語閱讀,從而提出漢語閱讀教學方法。本論文共分為五章,各章的主要內容如下第一章緒論,介紹研究目的、前人的研究成果、研究對象和方法。第二章漢韓語序對比,介紹漢語和韓語的語序、閱讀的理論和方法、語序和閱讀之間的關系。第三章敘述以語序為主的漢語閱讀測試,主要內容是韓漢語序對比、漢語閱讀測試、漢韓語序和閱讀能力等等。第四章漢語閱讀教學方法,介紹意群劃分閱讀法和依次閱讀法。第五章結論,總結并提出筆者的意見。漢語和韓語的語序比較起來,‘主語一謂語’、‘主語一賓語’和‘修飾詞一中心詞’的語序相同,但‘賓語一謂語’和‘補語’的語序不同。閱讀是一個復雜的心理過程,閱讀理解包括詞匯加工、句法分析和語義分析等過程。第二語言閱讀過程的理論,主要是從第一語言閱讀過程理論中借鑒得出的。本論文進行了以語序為主的漢語閱讀測試。測試是在以下假設情況下進行的,就是母語為韓國語的學習者在閱讀漢語的過程中,由于漢韓兩種語言語序的差別,會遇到一些困難。測試的結果得出如下結論學習者的閱讀能力跟漢韓語序有著密切的關系,語序不同時閱讀能力明顯低。通過意群劃分閱讀方法和依次閱讀方法,會解決漢韓兩種語言語序不同時出現(xiàn)的閱讀難題。意群劃分的閱讀方法是把句子劃分成一個一個的意群,然后一組一組地閱讀。依次閱讀方法是按照每個句子的順序依次閱讀。這兩個方法會提高閱讀速度。綜上所述,漢語和韓語在語言順序上存在差異。漢韓語序不同就會影響漢語閱讀能力。在漢語閱讀的教學中,用有效的方法會提高母語為韓語的學習者的閱讀能力。關鍵詞漢韓語序對比;語序和閱讀;意群劃分依次閱讀法
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 50
      2人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:F.J。一勢二;£’8‘I{L≮‘㈠}L學校代碼幽分類號腫研究生學號密級東北JIF予葒大莩碩士學位論文DOL388710200200820526漢語語塊及其在留學生第二語言習得中的應用CHINESECHUNKANDTHEIRIMPLICATIONSINLEARNERS’SECONDLANGUAGEACQUISITION作者叢珊珊指導教師學科專業(yè)研究方向學位類型李麗教授吳長安教授語言學及應用語言學對外漢語學歷碩士東北師范大學學位評定委員會2010年5月獨創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明所提交的學位論文是本人在導師指導下獨立進行研究工作所取得的成果。據(jù)我所知,除了特別加以標注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果。對本人的研究做出重要貢獻的個人和集體,均已在文中作了明確的說明。本聲明的法律結果由本人承擔。學乎譯文作者簽名套縐鯉猙忙日期2以墜‘∑也學位論文使用授權書本學位論文作者完全了解東北師范大學有關保留、使用學位論文的規(guī)定,即東北師范大學有權保留并向國家有關部門或機構送交學位論文的復印件和電子版,允許論文被查閱和借閱。本人授權東北師范大學可以將學位論文的全部或部分內容編入有關數(shù)據(jù)庫進行檢索,可以采用影印、縮印或其它復制手段保存、匯編本學位論文。保密的學位論文在解密后適用本授權書.易學位論文作者簽名么縐塑掃紂指導教師簽名萏溯絲、衫日期.冶血£。另P日期芻笆』望S~.‘學位論文作者畢業(yè)后去向工作單位通訊地址電話郵編
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-09
      頁數(shù): 52
      9人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:中文摘要中文摘要現(xiàn)代漢語頻率副詞作為表示事情或動作發(fā)生頻率的一類副詞,不僅是現(xiàn)代漢語詞匯的重要組成部分,而且也是對外漢語詞匯教學的重點和難點。留學生在使用頻率副詞的過程中,由于某些頻率副詞在句法、語義及用法方面存在著巨大的相似性,容易發(fā)生混淆,因而經(jīng)常出現(xiàn)偏誤。因此本文選取了漢語水平詞匯與漢字等級大綱所收錄的頻率副詞為研究依據(jù),即“常常、時常、經(jīng)常、時時、有時、不時、往往、漸漸、連連、總是、又、再、還、還是、再三、偶爾、屢次、一向、向來、從來、始終”等21個頻率副詞。對這些頻率副詞進行了本體以及外國學生在學習時產(chǎn)生的偏誤進行了研究。全文共分為四個章節(jié),分別從本體、偏誤、教學建議、教學方法等方面進行分析。通過與韓語頻率副詞的對比分析,總結了韓國學生使用頻率副詞的偏誤原因,主要是由于學習者母語和目的語的負遷移,以及頻率副詞本體的復雜性。而從外部來講主要是由于學習者的學習策略不當和教師的教學策略不當導致。以期通過本文的歸納和總結,能夠為對外漢語頻率副詞教學提供一定的參考價值。關鍵詞頻率副詞;對外漢語教學;偏誤分析;教學策略目錄目錄L㈣㈣中文摘要?????????????????????????????????.IABSTRACT????????????????????...??????????????????.II緒論????????.?????????????????.????????????.???1第一章頻率副詞的分類與語法功能????????????????????.4第一節(jié)頻率副詞的定義?????????????????????..4一、頻率副詞的定義?????????????????????.4二、以往學者對頻率副詞定義的研究??????????????..4第二節(jié)頻率副詞的分類?????????????????????..5一、頻率副詞與時間副詞的劃分????????????????..5二、頻率副詞的分類?????????????????????.7第三節(jié)頻率副詞的語法功能???????????????????..9一、頻率副詞在句中的位置??????????????????.9二、頻率副詞的語法功能???????????????????12本章小結????????????????????????????13第二章韓國學生使用頻率副詞的偏誤分析?????????????????.15第一節(jié)遺漏??????????????????????????16一、高頻頻率副詞的遺漏現(xiàn)象?????????????????L6二、中頻頻率副詞的遺漏現(xiàn)象?????????????????20三、低頻頻率副詞的遺漏現(xiàn)象?????????????????2L第二節(jié)誤代??????????????????????????22一、高頻頻率副詞的誤代現(xiàn)象?????????????????23二、低頻頻率副詞的誤代現(xiàn)象?????????????????24三、“又”“再”“還”的誤代現(xiàn)象?????????????????.25第三節(jié)錯序??????????????????????????26
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 69
      15人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:分類號學校代碼Q5壘2密級學號20120508~0029從模糊美學視角看漢語樓書英譯ONCHINESEENGLISHTRANSLATIONOFSALESBROCHUREFROMTHEPERSPECTIVEOFFUZZYAESTHETICS指導教師姓名、職稱董拯塞塾撞湖南師范大學學位評定委員會辦公室二0一四年五月摘要模糊是客觀世界的基本特征,因此作為反映客觀世界的語言除了具有傳統(tǒng)的精確性以外,自然也有模糊這一特性;雖模糊是語言的共性,但它對于漢語是“主流美”,而對于英語則為“支流美”。漢語追求模糊美、意境美,是一種意合語言;而英語則重邏輯、求精確,因此在漢譯英的過程中,作者無時不在眼睜睜地看著模糊美的削減甚至消失,這是翻譯中一種莫大的遺憾。作者在翻譯實習中接觸到了樓書翻譯,切身領悟了漢語模糊美的魅力,更體會到了將這種模糊美在英語中再現(xiàn)的重重困難??偨Y這方面翻譯的實踐,本文從模糊美學視角出發(fā),首先對樓書的語言特點進行分析,接著討論由英漢差異引起的樓書英譯時模糊美的缺失現(xiàn)象,找出解決在英譯漢中盡量再現(xiàn)原文模糊美的辦法,在實在無法還原的情況下,再另辟他徑。以模糊美學的視角來看樓書翻譯應該是個較新的視角,期望為以后的樓書翻譯提供有益的思考方向。關鍵詞模糊美學;漢語樓書英譯;模糊美缺失;模糊美再現(xiàn)
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 86
      3人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:文學碩士學位論文論俄漢語言語交際中的性別差異ASTUDYOFGENDERDIFFERENCESINVERBALCOMMUNICATIONBETWEENRUSSIANCHINESE孫晶哈爾濱工業(yè)大學2008年8月CLASSIFIEDINDEXH353UDC8082GRADUATIONTHESISFTHEMADEGREEASTUDYOFGENDERDIFFERENCESINVERBALCOMMUNICATIONBETWEENRUSSIANCHINESECIDATESUNJINGSUPERVISPROFZHANGQIACADEMICDEGREEAPPLIEDFMASTEROFARTSSPECIALTYFEIGNLINGUISTICSAPPLIEDLINGUISTICSAFFILIATIONSCHOOLOFFEIGNLANGUAGESDATEOFALEXAMINATIONAUGUST292008DEGREECONFERRINGINSTITUTIONHARBININSTITUTEOFTECHNOLOGY
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 58
      4人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:碩士學位論文論文題目關于韓國學生在中國習得漢語情況報告研究生姓名楊元珺指導教師姓名劉鋒杰陳朗專業(yè)名稱漢語國際教育碩士研究方向漢語國際教育論文提交日期2012年5月關于韓國學生在中國習得漢語情況報告中文摘要I關于韓國學生在中國習得漢語情況報告中文摘要漢語是世界上最重要的交際工具之一,隨著中國的不斷發(fā)展以及對外開放程度的不斷加深,漢語作為第二語言也將面臨更多的學習需求。近年來,中韓兩國的政治經(jīng)濟文化各方面頻繁接觸,韓國學生赴中國學習漢語的規(guī)模取得了空前發(fā)展。如今HSK應考者人數(shù)和在華留學生人數(shù)的統(tǒng)計數(shù)字顯示韓國學生高居首位,同時也反映了韓國對漢語需求的普及情況。本文旨在研究韓國學生區(qū)別于其他語種學生學習漢語的規(guī)律與特點,分別從漢語語音、語義、語法、漢字這四個方面綜述韓國學生在學習漢語時出現(xiàn)的偏誤,在系統(tǒng)地分析高頻率出現(xiàn)的問題后提出相應的糾正和解決方案。關鍵詞韓國學生;漢語;習得;語音;語義;語法;漢字作者者楊元珺指導老師指導老師劉鋒杰陳朗
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 25
      20人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:上海外國語大學上海外國語大學碩士學位論文碩士學位論文論文題目論文題目指量詞在漢語關系從句中的分布指量詞在漢語關系從句中的分布研究日韓留學生二語習得視角韓留學生二語習得視角院系院系語言研究院語言研究院學科專業(yè)學科專業(yè)外國語言學及應用語言學外國語言學及應用語言學姓名姓名呂駿指導教師指導教師吳芙蕓吳芙蕓2016年5月
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-08
      頁數(shù): 55
      2人已閱讀
      ( 4 星級)
    關于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服客服 - 聯(lián)系我們

    機械圖紙源碼,實習報告等文檔下載

    備案號:浙ICP備20018660號