版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、No v . 2 0 0 7 , V o 1 . 3 , N o . 1 1( S e r i a l No 3 0 )J o u r n a lo fM o d e r nA c c o u n t i n ga n dAu ~t i n g , I S S N1 5 4 8 - 6 5 8 3 , US ACo s tc o n t r o lb a s e do nv a l u ec h a i np a y i n ge q
2、u a la t t e n t i o nt oe a r n i n gm o r ei n c o m ea n dc u t t i n gd o wne x p e n s eHAN Z h i — q i n g( C o l l e g eo f E c o n o mi c s &Ma n a g e me n t , S h a n d o n gU n i v e r s i t yo f S c i e n c e
3、&T e c h n o l o g y , Q i n g d a o2 6 6 5 1 0 , C h b mJAb s t r a c t :Ac c o r d i n gt ot h ei d e ao fc o s tc o n t r o Ib a s e do nt h ev a l u ec h a i n .s e v e r a li mp o r t a n tf a c t o r sa r en e c e
4、s s a r y . F i r s t l y , i ti sn e c e s s a r yt oh a v ee n o u g hr e s o u r c e s , wh i c hmu s tb ei n v e s t e dt oc r e a t ea d v a n t a g e o u sv a l u ec h a i nb a s e do nc u s t o me rv a l u e . I t
5、i sa l s on e c e s s a r yt ob es u r eo ft h ec o s ta d v a n t a g eo ft h ev a l u ec h a i n . S e c o n d l y ,t h ec o n s u mp t i o no fr e s o u r c e smu s tb er e d u c e da smu c ha sp o s s i b l et oe n a
6、 b l et h es ma l l e s to p e r a t i n gc o s tf o rt h ev a l u ec h a i na n dma k es u r eo ft h ec o s ta d v a n t a g eb a s e d o nma x i mu m b u s i n e s sv a l u eo rp r o f i t . I ti sak i n do fc o s t
7、c o n t r o lf r o m t h ewh o l ev i e w o fc r e a t i o na n ds u p p l yo fv a l u e . I np r a c t i c e , i ti sa l s oak i n do fc o s tc o n t r o ls y s t e m b a s e do nt h ev a l u ec h a i n . I ti n c l u
8、 d e se n o u g hc o n t r o la n dn e c e s s a r yr e s o u r c ei n v e s t me n tf ro m t hev i e w o ft h ev a l u ec r e a t i o n , a n dk e e p sc o n s u mp t i o no fr e s o u r c e st oar e a s o n a b l el
9、e v e lf ro m t h ev i e w o ft h ev a l u es u p p l y . Th ema i no b j e c to ft h ef i r s tf a c t o ri st oc o n s t r u c tt h ea d v a nt a g e o u sv a l u ec h a i nf r o mc r e a t i n gc u s t o m e rv a l
10、u e ; a ndt h es e c o n df a c t o ri st os t r e n g t he nt h ea d v a n t a g e o u sv a l u ec h a i nf ro m s u p p l y i n go rp r o d u c i n gc u s t o me rv a l u e . T h e r e f o r ei ti san e w k i n do fi
11、 d e at oe x p l o r et h i sc o s tc o n t r o lf ro m t h ewh o l ev i e w o fc r e a t i o na n ds u p p l yo fv a l u e .I ti smo r ep r o f it a b l ef o rb u s i n e s s e st og a i ns u s t a i n a b l ec o mp e
12、 t i t i v ea d v a n t a g e .K e ywo r d s : v a l u ec h a i n ; c o s tc o n t r o l ; e a r n i n gmo r ei n c o me ; c u t t i n gd o wne x p e n s e s1 . I n t r o d u c t i o nAc c o r d i n gt ot het h e o r yo
13、fv a l u ec h a i n , t h eo b j e c t i v eo fe n t e r p r i s e si st oc r e a t ec u s t o me rv a l u e ; a ndt h ee n t e r pr i s e s ’ c o mp e t i t i v ea d v a n t a g el i e si np r o v i d i n ga smu c hv a
14、l u ea sp o s s i b l et ot h e i rc u s t o me r sf o ra sl o w c o s ta sp o s s i b l e . Th i sd e ma n d st h a tt h ee n t e r pr i s e mu s tf ir s tc o n s i d e rwh e t he rt h e yc a nc r e a t ec u s t o me
15、rv a l u eo rn o t , a n dt h e nt a k ei n t oa c c o u n th o wt oc r e a t ei t . F _ o ral o n gt i m e . h o w e v e r , c o mp e t i t i o nh a sb e e nt a k i n g“ c o mmo d i t i e s ” ( o r“ p r o d u c t s ” )
16、a st h ed i r e c tc a r r i e r s , a nda sar e s u l t , t h et r a d i t i o n a lme t h o d o fc o s tc o n t r o lf o c u s eso nt h e“ p r o d u c t s ' ’a n dt h ep r o c e s s e so ft hep r o d u c t i o n
17、. Ob v i o u s l y , t h i sc a n n o tr e s o l v et h ep r o b l e m o fwh e t h e ro rh o w t h ee n t e r p r i s ec a nc r e a t ec u s t o me rv a l u e . I no t h e rwo r d s , t hi sc a n n o tr e s o l v e
18、i tr a d i c a l l ya tl e a s t .Th e r e f o r ee n t e r pr is e smu s t , f ir s t l yi n v e s te n o u g hr e s o u r c e ss ot ha tt h e yc a n c r e a t ec u s t o me rv a l u e . a n dt h e np r o v i d ei ta
19、tt h el e a s tr e s o u r c ee x p e n s e . S oo nt h ewh o l ev i e w o fc r e a t i o na n ds u p p l yo fv a l u et oc o n t r o lc o s t , i tc a np r o v i d et h ep e r f e c td y n a mi c a la n do p e r a t i
20、o nme c h a n i s m t or u nt h ec o s tc o n t r o l ,a n da l s oc a n r a d i c a l l yo v e r c o met h ed i s a d v a n t a g e so ft h et r a d i t i o n a lme t h o d so fc o s tc o n t r o lt h a tc a n n o tc
21、 o n t r o lc r e a t i o na n ds u p p l yo fv a l u ep e r fe c t l y . Ba s e do nt h i s , t hep a p e ra t t e mp t st od i s c u s st h ec o s tc o n t r o lf ro m t h ewh o l ev i e w o fc r e a t i o na n ds u
22、p p l yo fv a l u ea n dt oe x p l o r et h es t r a t e g yf orr e a l i z i n gt h ef i n ec i r c u l a t i o n , t h a ti st os a y , “ c r e a t ev a l u e— i n v e s tc o s t — s u p p l yv a l u e—c r e a t ev a l
23、 u e ” .H ANZ h iq i n g( 1 9 6 2 ’ ) , P h . D. , p mf e s S o ro fC o l l e g eo fE c o n o mi c s & M a n a g e m e n t , S h a nd o n gUn i v e r s i t yo fS c i e n c e &T e c h n o l o g y ;r e s e a r c hf i e
24、 l d s : f i n a n c ea n da c c o u n t i n gt h e o r ya n dme t h o d .1 4維普資訊 http://www.cqvip.com Co s tc o n t r o lb a s e do nv a l u ec h a i np a y i n ge q u a la t t e n t i o nt oe a r n i n gmo r ei n c o m
25、ea n dc u t t in g d o wne x p e n s es a t i s f a c t i o n( i naq u a n t i t a t i v ewa y , e . g . a u t o mo b i l ep e r f o r ma nc e )a nds p i r i t u a ls a t i s f a c t i o n( o n l yi naq u a l i t a t i
26、 v ew a y ,e . g . b r a nd s ) . T h ec u s t o m e r ’ sr e c o g n i t i o no ft h ev a l u eo ft h ep r o d u c t st h a tt h e yb u y( c u s t o m e rv a l u e ) i n c l u d e sa tl e a s ti nt hr e ea s p e c t s .
27、 Th ef i r s ti st hep e r fo r m a n c eo fp r o d u c t s , t hes e c o n di st h ec o s to fu s i n gt h ep r o d u c t sa n dt h et h i r di sp r o du c tq u a l i t y . T h ep er f o r m a nc e( i . e . t heb a s i
28、cf u n c t i o n )o ft h ep r o d u c tma i n l yd e p en d so nt hep r o d u c t ’ sd i s t i n c t i v ep r o p e r t y , a n di tma i n l yd e p e n d so nt h ed e g r e eo fi n v e s t me n ti nr e s o u r c e s . T
29、h ec o s to fu s i n gp r o d u c t sd e p e n d so ni t sp e r fo r m a n c ea n dq u a l i t y . I tma i n l yd e p e n d so nt h ep r o d u c td e s i g na n d , t hu s , a l s oo nt hed e g r e o ft h ei n v e s t
30、me n ti nr e s o u r c e s . Th eq u a l i t yma i n l yd e p e n d so nt h ed e s i g na n dma n u f a c t u r eo ft h ep r o d u c t .I tt h e r e f o r eh a sac l o s e r e l a t i o n s h i pwi t ht h ed e g r e eo
31、fi n v e s t me n ti nr e s o u r c e s . Ge n e r a l l y , t h ec u s t o me rv a l u ei st h ev a l u eo ft h ep r o d u c twh i c ht h ec u s t o me ri swi l l i n gt op a yf o rt h et hr e a s p e c t sme n t i o
32、n e da b o v e . Ho we v e r ,f r o m t h ev i e w o ft h ema n u f a c t ur i n gp r o c e s s e so rt h ea c t i v i t yc h a i n ,t h ea c t i v i t i e si nwh i c ha n yp r o d u c ti sma n u f a c t u r e dn e dt
33、oc o n s u mer e s o u r c e s .T h ea mo u n to fr e s o u r c e sc o n s u me dh a sa n i n d i r e c ti mp a c to nt h eb u y i n gp r i c e , a tt h ed i r e c te x p e n s eo ft h ec u s t o me rp a y i n gf o rt
34、h ep r o d u c t . I ft h ec o n s u mp t i o no fr e s o u r c e si sl o w,t h ed i r e c te x p e n s e o ft h ec u s t o me ri sl o w a swe l 1 . Th i swi l lma k ead i r e c ti mp a c to nt h et o t a lv a l u es u
35、 p p l i e db yt hev a l u ec h a i n . Ho we v e r , t hec o n s u mp t i o no fr e s o u r c e sh a samo r ed i r e c ti mp a c to nt h ema n o fc r e a t i n gv a l u e , ( i . e .t hev a l u ec h a i nma ni p u l a
36、t o r ) . O b v i o u s l y , i ft hec o n s u mp t i o ni sl e s s , t h es u r p l u sv a l u e( p r o f i t ) i smo r e .Ac c o r d i n gt ot hei d e ao fc o s tc o n t r o lb a s e do nv a l u ec h a i n , t h ec o s
37、 tb a s e do nv a l u ec h a i ni st h ei n v e s t me n ti nr e s o u r c e swh i c ha i mst oc r e a t ec u s t o me rv a l u et h r o u g ht h ev a l u ec h a i n . I ti sa l s ot h ec o n s u mp t i o no fr e s o u r
38、 c e swh i c ha i m st op r o v i d ec u s t o me rv a l u e . Th e r e f o r e , v i e wi n gf ro m t h eme a n i n go ft h ec o s t , i ne s s e n c e , i sas o r to fr e s o u r c e( t h er e s o u r c ef orc r e a t
39、 i n gc u s t o me rv a l u e ) . T h ei d e ao fc o s tc o n t r o lb a s edo nv a l u ec h a i nh a st wop u r p o s e s . T h ef i r s ti st oma k es u r et h a tt hei n v e s t me n ti nr e s o u r c e si sn e c e s
40、s a r ya n de n o u g ht oe n a b l et h ev a l u ec h a i nt oc r e a t et h en e c e s s a r yc u s t o me rv a l u e . T h es e c o n di st oma k es u r et h a tt h ec o n s u mp t i o no fr e s o u r c e si sa sl o w
41、 a sp o s s i b l es ot ha tt hev a l u ec h a i nc a n p r o v i d et hev a l u ea p p r o v i n go fc u s t o me r . I ti so b v i o u st h a tt hec o s ta d v a n t a g eb a s e do nt hev a l u ec h a i nh a st wos
42、 i d e s :f i r s t l y ,e n o u g hr e s o u r c e smu s tb ei n v e s t e dt oc r e a t ec o s ta d v a n t a g eb a s e d o nc u s t o me rv a l u e ; s e c o n d l y , t h ec o n s u mp t i o no fr e s o u r c e sm
43、u s tb er e d u c e d a smu c ha sp o s s i b l et oc r e a t ec o s ta d v a n t a g eb a s e do nt h ema x i mu m b u s i n e s sv a l u es u r p l u so rp r o f i t . T h e r e f o r e , t h ec o s tc o n t r o lf
44、ro m t hewh o l ev i e w o ft hec r e a t i o na n dv a l u es u p p l yi sa c t u a l l yak i n do fc o s tc o n t r o lwh i c hl a y se q u a ls t r e s so nb o t h e a r n i n gi n c o mea n dc u t t i n gd o wne x p
45、 e n s e .3 . Fu n d a m e n t a lt h o u g h to ft h ec o s tc o n t r o lb a s e do nv a l u ec h a i nf o rb o t he a r n i n gm o r ei n c o m ea n dc u t t i n gd o wne x p e n s eAc c o r d i n gt ot h et h e o r y
46、o fv a l u ec h a i n , c o s tc a nb e s e na st h er e s o u r c eo fo b t a i n i n gp r o f it so rc r e a t i n ga n ds u p p l y i n gc u s t o me rv a l u e . Th u s ,e a r n i n gmo r ei n c o mec a n i mp r
47、o v ep r o c e e d sa n dc u t t i n gd o wne x p e n s e sc a n ma x i mi z et h e s e p r o c e e d s . Th ef o r m e rl i e si nma k i n gi tn e c e s s a r ya n de n s u r in gt h e r ei se n o u g hi n v e s t me
48、n ti nr e s o u r c e s , a n dt hel a t t e rd e ma n d se n s u r i n gt hec o n t r o lo ft h er e a s o n a b l ec o n s u mp t i o no fr e s o u r c e s .3 . 1Co s tc o n t r o lb a s e do nv a l u ec h a i nf r om
49、 e a r n i n gmo r ei n c o me - - - c o n t r o l l i n gn e c e s s a r ya n de n o u g hr e s o u r c ei n v e s t m e n tW i t h r e g a r dt ot h ec r e a t i o no fv a l u e , t hec o s tc o n t r o lb a s e d o
50、 nv a l u ec h a i ns h o u l df i r s t l ye n s u r et h e r ei se n o u g hi n v e s t me n ti nr e s o u r c e s . T h e nav a l u ec h a i ns h o u l db e c o n s t r u c t e d wh i c hh a sac o mp e t i t i v ea
51、 d v a n t a g e , ( i . e .a(chǎn) n i n v e s t me n ti nr e s ou r c e sw h i c hp a y sa t t e n t i o nt oh o wt oc r e a t ec o r ec o mp et e n c e ) . F i n a l l yt h ev a l u ec h a i ns h o u l db ema d eu n i q u
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 會計(jì)外文文獻(xiàn)翻譯--在價(jià)值鏈的成本控制下減少費(fèi)用和獲得更多的利潤
- 會計(jì)外文文獻(xiàn)翻譯--在價(jià)值鏈的成本控制下減少費(fèi)用和獲得更多的利潤
- 會計(jì)外文文獻(xiàn)翻譯--在價(jià)值鏈的成本控制下減少費(fèi)用和獲得更多的利潤
- 會計(jì)外文文獻(xiàn)翻譯--在價(jià)值鏈的成本控制下減少費(fèi)用和獲得更多的利潤.doc
- 會計(jì)外文文獻(xiàn)翻譯--在價(jià)值鏈的成本控制下減少費(fèi)用和獲得更多的利潤.doc
- 外文文獻(xiàn)翻譯---項(xiàng)目成本減少與控制
- 戰(zhàn)略成本管理價(jià)值鏈的角度【外文翻譯】
- 戰(zhàn)略成本管理價(jià)值鏈的視角【外文翻譯】
- 管理整個價(jià)值鏈成本和成本結(jié)構(gòu)戰(zhàn)略成本管理研究[文獻(xiàn)翻譯]
- 基于價(jià)值鏈的成本控制策略研究【文獻(xiàn)綜述】
- 外文文獻(xiàn)和翻譯---中國的成本管理會計(jì)現(xiàn)狀
- 基于價(jià)值鏈的成本控制
- 價(jià)值鏈會計(jì)在成本管理中的運(yùn)用.pdf
- 成本管理控制和利潤【外文翻譯】
- 基于價(jià)值鏈管理視角下的紡織行業(yè)成本控制研究【文獻(xiàn)綜述】
- 價(jià)值鏈視角下的成本控制研究方法綜述
- 基于價(jià)值鏈的成本控制研究
- 外文文獻(xiàn)翻譯---企業(yè)施工成本控制
- 外文翻譯--全球價(jià)值鏈下的本地升級近期的研究成果(英文)
- 全球價(jià)值鏈下產(chǎn)業(yè)升級【外文翻譯】
評論
0/150
提交評論