版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、漁歌子(張志和)原文、翻譯與賞析 漁歌子(張志和)原文、翻譯與賞析-詩(shī)詞鑒賞 詩(shī)詞鑒賞詞中更吸引我們的不是一蓑風(fēng)雨,從容自適的漁父,而是江鄉(xiāng)二月桃花汛期間春江水漲、煙雨迷蒙的圖景。雨中青山,江上漁舟,天空白鷺,兩岸紅桃,色澤鮮明但又顯得柔和,氣氛寧?kù)o但又充滿活力。而這既體現(xiàn)了作者的藝術(shù)匠心,也反映了他高遠(yuǎn)、沖澹、悠然脫俗的意趣。此詞吟成后,不僅一時(shí)唱和者甚眾,而且還流播海外,為東鄰日本的漢詩(shī)作者開啟了填詞門徑,嵯峨天皇的《漁歌子》五首及
2、其臣僚的奉和之作七首,即以此詞為藍(lán)本改制而成。又,舊注都以西塞山在湖州,恐非是。張氏《漁歌子》詞共五首,分詠西塞山、釣臺(tái)、松江、雪溪、青草湖,泛言江湖漁釣之樂(lè),其地都不在湖州。當(dāng)依陸游《入蜀記》所說(shuō),西塞山即鄂州的道士磯:磯一名西塞山,即玄真子《漁父辭》所謂西塞山前白鷺風(fēng)者。蘇軾謫居黃州時(shí),曾游其地,有云:元真語(yǔ)極清麗,恨其曲度不傳,加其語(yǔ)以《浣溪沙》歌之。 (徐俯《鷓鴣天》詞跋,見《樂(lè)府雅詞》卷中)蘇軾《浣溪沙》詞:西塞山前白鷺飛,散
3、花洲外片帆微。散花洲即在長(zhǎng)江之中,與西塞山相對(duì)。徐俯《鷓鴣天》詞:西塞山前白鷺飛,桃花流水镢魚肥。朝廷若覓元真子,晴在長(zhǎng)江理釣絲。亦以西塞山在長(zhǎng)江邊。這首詞雖色彩鮮明,初看也只是一幅風(fēng)景畫而已,為什么千古傳誦,回味無(wú)窮?原來(lái)在這青山綠水中,還有一位超脫名利的漁父在,他把自己融化在大自然中,自樂(lè)其樂(lè),無(wú)復(fù)風(fēng)波之患。而古往今來(lái),多少人在塵世的風(fēng)波中顛顛簸簸,或者經(jīng)歷過(guò)狂風(fēng)暴雨,或者受不了凄風(fēng)苦雨,很少有時(shí)間領(lǐng)略人生的樂(lè)趣,忽然面對(duì)著這不須害
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漁歌子教學(xué)設(shè)計(jì)
- 大車原文、翻譯與賞析-詩(shī)詞鑒賞
- 陌上桑原文、翻譯與賞析-詩(shī)詞鑒賞
- 宮詞(薛逢)原文、翻譯與賞析-詩(shī)詞鑒賞
- 描寫榴花的詩(shī)原文、翻譯與賞析-詩(shī)詞鑒賞
- 漁歌子(小學(xué) 四年級(jí)作文)
- 柳永《黃鶯兒&amp#183;園林晴晝春誰(shuí)主》原文、翻譯與賞析-詩(shī)詞鑒賞
- 吳文英《風(fēng)入松&amp#183;聽風(fēng)聽雨過(guò)清明》原文、翻譯與賞析-詩(shī)詞鑒賞
- 宋方壺《中呂&amp#183;紅繡鞋&amp#183;閱世》原文、翻譯與賞析-詩(shī)詞鑒賞
- 《紅樓夢(mèng)》詩(shī)詞原文、譯文及賞析
- 宋方壺《雙調(diào)&amp#183;清江引&amp#183;托詠》原文、翻譯與賞析-詩(shī)詞鑒賞
- 蘇軾詩(shī)詞與賞析
- 賣炭翁原文翻譯以及賞析
- 翡翠鑒賞與賞析論文
- 詩(shī)詞鑒賞
- 中考復(fù)習(xí)之詩(shī)詞鑒賞課件[39張]
- 中考詩(shī)詞曲理解與賞析
- 中華詩(shī)詞鑒賞
- 經(jīng)典詩(shī)詞鑒賞
- 宋代詩(shī)詞鑒賞
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論