版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、陌上桑原文、翻譯與賞析陌上桑原文、翻譯與賞析詩詞鑒賞詩詞鑒賞這詩是漢樂府中的名篇,屬《相和歌辭》,寫采桑女秦羅敷拒絕一“使君”即太守之類官員調(diào)戲的故事,歌頌她的美貌與堅貞的情操。最早著錄于《宋書樂志》,題名《艷歌羅敷行》,在《玉臺新詠》中,題為《日出東南隅行》。不過更早在晉人崔豹的《古今注》中,已經(jīng)提到這首詩,稱之為《陌上?!?。宋人郭茂倩《樂府詩集》沿用了《古今注》的題名,以后便成為習(xí)慣?!澳吧仙!保饧创舐愤叺纳A?,這是故事發(fā)生的場所
2、。因為女主人公是在路邊采桑,才引起一連串的戲性情節(jié)。《陌上?!饭适潞芎唵危Z言也相當(dāng)淺近,但有個關(guān)鍵的問題卻不容易解釋:詩中的秦羅敷到底是什么身份?按照詩歌開場的交代是一個采桑女,然而其衣著打扮,卻是華貴無比;按照最后一段羅敷自述,她是一位太守夫人,但這位夫人怎會跑到路邊來采桑?蕭滌非先生《漢魏六朝樂府文學(xué)史》是這樣看的:“末段為羅敷答詞當(dāng)作海蜃樓觀,不可泥定看殺!以二十尚不足之羅敷,而自去其夫已四十,知必?zé)o是事也。作者之意,只在令羅
3、敷說得高興,則使君自然聽得掃興,列不必嚴(yán)詞拒絕?!币院笥腥俗髁诉M一步的申發(fā),認(rèn)為羅敷是一位勞動婦女,詩中關(guān)于她的衣飾的描寫,純出于夸張;最后一段,則是羅敷的計謀,以此來嚇退對方。這已經(jīng)成為通行的觀點。但這些其實都是一廂情愿的推測之辭,詩歌本身并沒有提供這樣的根據(jù)。以二十不足之女子嫁年已四十之丈夫,即在今日亦不足為奇,何以“必?zé)o是事”?況且文學(xué)本是虛構(gòu)的產(chǎn)物,又何必“泥定看殺”其斷然不可?至于后一其妻鄙夷丈夫的為人,竟投河死。樂府中有《秋
4、胡行》一題,就是后人有感于這一傳說而作。古辭佚,今存有西晉傳玄之?dāng)M作,內(nèi)容與《列女傳》所載大體相同??梢缘?,“桑林”中的故事,原來大多是男女相誘相親,而現(xiàn)在變成了女子拒絕子的引誘。當(dāng)然,人們也可以說,秋胡是一個“壞人”,這種故事與《詩經(jīng)》所歌唱的純真愛情根本不是一回事。但不要忘記:在民間傳說文學(xué)故事中,虛設(shè)一個反面角色是很容易的。關(guān)鍵在于,通過虛設(shè)的人物活動,作者究竟要表現(xiàn)什么樣的生活態(tài)度、審美理想。這樣我們能得出結(jié)論:漢代的“桑林”,
5、已經(jīng)不同于《詩經(jīng)》時代的“桑林”,文學(xué)中的道德主題,開始壓倒了愛情主題。我們大概可以相信已經(jīng)失傳《秋胡行》古辭與《列女傳》所載故事并無大異。而《陌上?!凤@然是這一故事或直接從《秋胡行》演化而來的。試看兩個故事的基本結(jié)構(gòu):場所:大路邊的桑林;主人公:一位采桑的美婦人;主要情節(jié):路過的大官調(diào)戲采桑女,遭到拒絕。所不同的是,在秋胡故事中,調(diào)戲者是采桑女之夫,故事最終以悲劇結(jié)束;在《陌上?!分?,采桑女另有一位做官的好丈夫,她拒絕了“使君”的調(diào)允
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 大車原文、翻譯與賞析-詩詞鑒賞
- 宮詞(薛逢)原文、翻譯與賞析-詩詞鑒賞
- 描寫榴花的詩原文、翻譯與賞析-詩詞鑒賞
- 漁歌子(張志和)原文、翻譯與賞析-詩詞鑒賞
- 《陌上?!方虒W(xué)案附答案
- 柳永《黃鶯兒&amp#183;園林晴晝春誰主》原文、翻譯與賞析-詩詞鑒賞
- 《陌上桑》與《威尼斯商人》喜劇性之比較
- 吳文英《風(fēng)入松&amp#183;聽風(fēng)聽雨過清明》原文、翻譯與賞析-詩詞鑒賞
- 宋方壺《中呂&amp#183;紅繡鞋&amp#183;閱世》原文、翻譯與賞析-詩詞鑒賞
- 《紅樓夢》詩詞原文、譯文及賞析
- 宋方壺《雙調(diào)&amp#183;清江引&amp#183;托詠》原文、翻譯與賞析-詩詞鑒賞
- 蘇軾詩詞與賞析
- 賣炭翁原文翻譯以及賞析
- 翡翠鑒賞與賞析論文
- 詩詞鑒賞
- 中考詩詞曲理解與賞析
- 中華詩詞鑒賞
- 經(jīng)典詩詞鑒賞
- 宋代詩詞鑒賞
- 培根論讀書原文及翻譯賞析
評論
0/150
提交評論