

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、南京師范大學碩士學位論文《喜福會》中語碼轉換動機及功能研究姓名:任芳申請學位級別:碩士專業(yè):外國語言文學;英語語言文學指導教師:邵迎生2009-04-28Abstract II Abstract Code-switching, is the alternate use of two or more languages or language varieties in the same conversation or interactio
2、n. As a research topic, since 1970s, code-switching has attracted attention from many various research fields. Code-switching has been studied from grammatical, sociolinguistic, psycholinguistic, conversational analysis
3、and pragmatic approaches and great achievements have been obtained. This paper sets out to provide a tentative analysis of code-switching between Chinese and English in Amy Tan’s famous work--- The Joy Luck Club. In this
4、 novel, some characters, especially those Chinese mothers, frequently engaged in code-switching in their conversation. Two theoretical frameworks, which are Yu Guodong’s Adaptive Model and Myers-Scotton’s Markedness Mode
5、l, will be employed to analyze the motivations and functions of code-switching. This paper is to explore how speakers of different generations, who clearly have different proficiency levels and preference of languages, u
6、se code-switching to manage their different views and opinions. And how those parents and children use code-switching to construct and reconstruct their socio-cultural roles, positions and expectations. Through the stud
7、y and analysis of several typical code-switching instances in this novel, conclusions are reached: The occurrence of code-switching in this novel is influenced by many factors, such as linguistic, social and psychologica
8、l factors and generally speaking, code-switching functions as an effective communicative strategy used by the communicators to meet their communicative intentions. And language choices also carry social and cultural mean
9、ing, so code-switching used by those immigrants’ mothers represents their mixed social and cultural identities. The structure of the present paper is as follows: it begins with a brief introduction and highlights the pu
10、rpose and significance of the study concerning code-switching, also it introduces some terms in this paper. Chapter two lays out some relative literature review. Chapter three is followed by a discussion of the social co
11、ntext of Chinese/English code-switching in JLC. And it also gives brief introduction about code-switching in JLC. Chapter four and Chapter five will be the main body of this paper, analyzing code-switching in JLC from tw
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《喜福會》中語碼轉換動機及功能研究_42311.pdf
- 從社會心理語言學視角解析喜福會中的語碼轉換與民族身份建構
- 喜福會中的多元文化主義研究
- esp教學中語碼轉換的動機研究
- 語碼轉換:方法、功能、動因.pdf
- 喜福會中母親形象修辭學研究
- 大學校園語碼轉換動機研究.pdf
- 論喜福會中女性的自主意識
- 校園語碼轉換研究.pdf
- 大學校園語碼轉換的動機研究.pdf
- 國內語言教學中的語碼轉換及語碼混合研究.pdf
- 大學生語碼轉換心理動機分析.pdf
- 解讀譚恩美喜福會中的母女關系
- 女性主義意識在喜福會中的體現(xiàn)
- 散居族裔理論下喜福會中的“他者”
- 傳承與延續(xù)——寵兒與喜福會中母性主題對比研究
- 喜福會中稱謂語的語境順應分析
- 中文流行歌曲中語碼轉換的結構特征、語用功能和心理動機研究.pdf
- 導游語言的語碼轉換研究.pdf
- 逃離他者——解讀喜福會中的女性主義覺醒
評論
0/150
提交評論