版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、試論篇章詞匯銜接的模式試論篇章詞匯銜接的模式《英語中的銜接》一書中將銜接的概念定義為那些組成語篇的非結(jié)構(gòu)性關(guān)系。論文發(fā)表。它們是語義關(guān)系,語篇是一個語義單位。銜接作為語言學(xué)中重要的研究對象隨著近年語篇語言學(xué)的發(fā)展而受到關(guān)注。語篇語言學(xué)理論不僅強(qiáng)調(diào)了句子在語篇中的重要地位,更強(qiáng)調(diào)了句子與句在構(gòu)成段落或語篇時彼此之間的關(guān)聯(lián)。這種關(guān)聯(lián)間的必要性成為研究語篇中銜接的前提。這里要強(qiáng)調(diào)的是,銜接的形式特征盡管種類很多,但在語篇中體現(xiàn)的是語義關(guān)系。論
2、文發(fā)表。在研究詞匯銜接模式的同時,本文也注重銜接詞匯間的語義分析。二、銜接的層次及語義本質(zhì)依照詞匯銜接理論,銜接的意義蘊(yùn)涵于語篇中,通常可以從語法與詞匯兩方面實(shí)現(xiàn)。銜接具體包括照應(yīng)、替代、省略、連接和詞匯銜接。我國學(xué)者胡壯麟在對語篇銜接與連貫的研究中提出語篇銜接的多層次性,超越了語法手段和詞匯手段。多層次模式的最上端是社會符號層,包括語境、語用學(xué)。第二層為語義層,除及物性外,還有邏輯連接和語篇結(jié)構(gòu)。第三層為結(jié)構(gòu)層,包括結(jié)構(gòu)銜接和主位結(jié)構(gòu)
3、。第四層為詞匯層,有詞匯搭配、照應(yīng)、指稱性。最后在音系層有語調(diào)、新信息、已知信息及語音型式。張德祿認(rèn)為:銜接的范圍也不僅僅局限于所指、替代、省略、連接和詞匯銜接幾個方面。銜接概念是用于解釋話語中的語義關(guān)系的。那么,任何表達(dá)話語中且起到語義上的銜接作用。Example2:Thenarifleshotcrackedoutthemanwiththepistolfelltothegrounddead.Asecondshottheotherman
4、wentsprawling.ItwasBedellshooting.Example3:Thecommitteesuggestedthatallsexistlanguageberemovedtheregulations.Ifthissuggestionisadoptedweshallhavetoavoid‘hehis’etc.在后兩個例子中,劃線詞之間并不是音形意完全相同的詞,但它們同時卻構(gòu)成了同源詞。這種復(fù)雜詞匯重復(fù)同樣可以起到意義關(guān)聯(lián)
5、的作用,并由此達(dá)到行文前后連貫的效果。再如其他例子:Example2:CertainlyIdonotteachbecauseteachingiseasyfme.TeachingisthemostdifficultofthevariouswaysIhaveattempted...Fmeteachingisaredeyesweatypalmsinkingstomachprofession.值得注意的是,同義詞屬于同一語法范疇,具體地說,屬于
6、同一個詞類。2詞匯關(guān)聯(lián)詞匯關(guān)聯(lián)指由具有系統(tǒng)語義關(guān)系的詞匯同現(xiàn)所構(gòu)成的詞匯銜接。按照語義場理論的觀點(diǎn),系統(tǒng)語義關(guān)系主要包括同義關(guān)系、上下義關(guān)系、整體與部分關(guān)系和反義關(guān)系。下面舉例說明:Example1:Thewholeprocessofbeingarrestedtakentocourtwasaratherunpleasantexperienceatthetime..Whatmakeitratherdisturbingwerethearbi
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢語篇章詞匯銜接淺探.pdf
- 英漢說明性篇章中的詞匯模式.pdf
- 英語篇章中的詞匯銜接及語言教學(xué)中的應(yīng)用.pdf
- 淺析詞匯銜接在維吾爾語篇章中的連貫功能及其漢譯.pdf
- 英漢語篇詞匯銜接模式的對比研究.pdf
- 象似性的篇章銜接功能.pdf
- 試論篇章連貫翻譯.pdf
- 《左傳》“引詩”的篇章銜接分析.pdf
- 漢語篇章銜接方式及應(yīng)用.pdf
- “詞匯—句子—篇章模式”在高中英語寫作中的應(yīng)用.pdf
- 論中日指示詞的篇章銜接功能.pdf
- 試論民族預(yù)科英語篇章教學(xué)
- 英漢旅游景點(diǎn)介紹的詞匯銜接模式對比研究.pdf
- 詞匯銜接的轉(zhuǎn)喻研究.pdf
- “要不”、“再不”的篇章銜接和語法化研究.pdf
- 漢語指示語及其篇章銜接功能研究.pdf
- 詞匯銜接分析在詞匯教學(xué)中的應(yīng)用.pdf
- 詞匯銜接紐帶-詞匯銜接鏈與寫作質(zhì)量相關(guān)性研究.pdf
- 論漢英篇章翻譯中的銜接與連貫_27612.pdf
- 析文化背景下篇章翻譯中的銜接因素.pdf
評論
0/150
提交評論